Drops of Jupiter Paroles Traduction Française
Train - Gouttes de Jupiter
by Train
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Chords (notes) used in this song;
Accords (notes) utilisés dans cette chanson ;
(add)dd9
(ajouter)dd9
-o----1----x---x----x---x---2---x---1-----3------3---x---x---x---x-----o-|
-o----1----x---x----x---x---2---x---1-----3------3---x---x---x---x-----o-|
-o----o----o---2----o---2---2---o---2-----o------2---3---x---x---x-----x-|
-o----o----o---2----o---2---2---o---2-----o------2---3---x---x---x-----x-|
-2----2----o---3----3---3---o---2---o-----3------3---3---x---x---x-----x-|
-2----2----o---3----3---3---o---2---o-----3------3---3---x---x---x-----x-|
-3----3----x---x----x---o---x---3---x-----x------x---1---o---x---x-----x-|
-3----3----x---x----x---o---x---3---x-----x------x---1---o---x---x-----x-|
-x----x----3---x----x---o---x---x---x-----x------x---x---x---o---2-----x-|
-x----x----3---x----x---o---x---x---x-----x------x---x---x---o---2-----x-|
(Intro) C Csus4 G G-(addE) F Fsus2 F Fsus2
(Intro) C Csus4 G G-(ajouter) F Fsus2 F Fsus2
Now that she's back in the atmosphere
Maintenant qu'elle est de retour dans l'atmosphère
(add)
(ajouter)
With drops of Jupiter in her hair, hey hey
Avec des gouttes de Jupiter dans les cheveux, hé hé
She acts like summer and walks like rain
Elle agit comme l'été et marche comme la pluie
Reminds me that there's a time to change, hey hey
Ça me rappelle qu'il est temps de changer, hé hé
Since the return from her stay on the moon
Depuis le retour de son séjour sur la lune
(add)
(ajouter)
She listens like spring and she talks like Juliette, hey, hey
Elle écoute comme le printemps et elle parle comme Juliette, hé, hé
But tell me, did you sail across the sun?
Mais dis-moi, as-tu navigué à travers le soleil ?
Did you make it to the Milky Way
Êtes-vous arrivé à la Voie Lactée
To see the lights all faded
Pour voir les lumières toutes fanées
And that heaven is overrated?
Et que le paradis est surfait ?
Tell me, did you fall for a shooting star?
Dis-moi, tu es tombé amoureux d'une étoile filante ?
One without a permanent scar
Un sans cicatrice permanente
And then you missed me
Et puis je t'ai manqué
While you were looking for yourself out there?
Pendant que tu te cherchais là-bas ?
(Repeat Intro) C Csus4 G G-(addE) F Fsus2 F Fsus2
(Répéter l'intro) C Csus4 G G-(addE) F Fsus2 F Fsus2
Now that she's back from that soul vacation
Maintenant qu'elle est de retour de ces vacances spirituelles
(add)
(ajouter)
Tracing her way through the constellation, hey
Elle trace son chemin à travers la constellation, hé
She checks out Mozart while she does Tae-Bo
Elle écoute Mozart pendant qu'elle fait du Tae-Bo
(add)
(ajouter)
Reminds me that there's room to grow, hey hey
Ça me rappelle qu'il y a de la place pour grandir, hé hé
Now that she's back in the atmosphere
Maintenant qu'elle est de retour dans l'atmosphère
(add)
(ajouter)
I'm afraid that she might think of me as
J'ai peur qu'elle me considère comme
F ' Fsus2
F'Fsus2
Plain ol Jane told a story 'bout a man
La simple vieille Jane a raconté une histoire à propos d'un homme
Who was too afraid to fly so he never did land
Qui avait trop peur pour voler donc il n'a jamais atterri
But tell me, did the wind sweep you off your feet?
Mais dis-moi, est-ce que le vent t'a emporté ?
Did you finally get the chance to
As-tu enfin eu la chance de
Dance along the light of day
Danse à la lumière du jour
And head back to the Milky Way?
Et retourner vers la Voie Lactée ?
And tell me, did Venus blow your mind?
Et dites-moi, est-ce que Vénus vous a époustouflé ?
Was it everything you wanted to find?
Était-ce tout ce que vous vouliez trouver ?
And then you missed me
Et puis je t'ai manqué
While you were looking for yourself out there
Pendant que tu te cherchais là-bas
(Guitar "solo")
(Guitare "solo")
(add)
(ajouter)
(add)
(ajouter)
(add) (add)
(ajouter) (ajouter)
Can you imagine no love, pride, deep-fried chicken
Pouvez-vous imaginer pas d'amour, de fierté, de poulet frit
(add) (add) -
(ajouter) (ajouter) -
Your best friend al-ways sticking up for you
Votre meilleur ami prend toujours votre défense
Even when I know you're wrong?
Même si je sais que tu as tort ?
(add) (add)
(ajouter) (ajouter)
Can you imagine no first dance, freeze-dried romance
Pouvez-vous imaginer pas de première danse, une romance lyophilisée
(add) (add)
(ajouter) (ajouter)
Five-hour phone conversation
Conversation téléphonique de cinq heures
The best soy latte that you ever had, and me?
Le meilleur latté de soja que vous ayez jamais mangé, et moi ?
But tell me, did the wind sweep you off your feet?
Mais dis-moi, est-ce que le vent t'a emporté ?
Did you finally get the chance to
As-tu enfin eu la chance de
Dance along the light of day
Danse à la lumière du jour
And head back toward the Milky Way?
Et retourner vers la Voie Lactée ?
But tell me, did you sail across the sun?
Mais dis-moi, as-tu navigué à travers le soleil ?
Did you make it to the Milky Way
Êtes-vous arrivé à la Voie Lactée
To see the lights all faded
Pour voir les lumières toutes fanées
And that heaven is overrated?
Et que le paradis est surfait ?
And tell me, did you fall for a shooting star?
Et dis-moi, tu as craqué pour une étoile filante ?
One without a permanent scar
Un sans cicatrice permanente
And then you missed me
Et puis je t'ai manqué
While you were looking for yourself?
Pendant que tu te cherchais ?
-(add)
-(ajouter)
Na---na---na---na---na-na
Na---na---na---na---na-na
-(add)
-(ajouter)
Na---na---na---na---na-na
Na---na---na---na---na-na
Na-na--na
Na-na--na
And did you finally get the chance
Et as-tu finalement eu l'occasion
To dance along the light of day?
Danser à la lumière du jour ?
-(add)
-(ajouter)
Na---na---na---na---na-na
Na---na---na---na---na-na
-(add)
-(ajouter)
Na---na---na---na---na And did you
Na---na---na---na---na Et est-ce que tu
fall for a shooting star?
craquer pour une étoile filante ?
Fall for a shooting star?
Craquez pour une étoile filante ?
-(add)
-(ajouter)
Na---na---na---na---na-na
Na---na---na---na---na-na
-(add)
-(ajouter)
Na---na---na---na---na And now you're
Na---na---na---na---na Et maintenant tu es
Lonely looking for yourself out there
Seul à te chercher là-bas
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
