Play That Song Letra Traducción al Español

Tren - Toca esa canción

by Train

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Train Play That Song

Play that song, the one that makes me go
Toca esa canción, la que me hace ir
All night long, the one that makes me think
Toda la noche, la que me hace pensar
Of you, that's all you gotta do
De ti, eso es todo lo que tienes que hacer
Hey Mister DJ when you gonna spin it
Hola señor DJ, ¿cuándo lo vas a girar?
My baby's favorite record; she been waiting for a minute
El disco favorito de mi bebé; ella ha estado esperando por un minuto
She invited all her friends and I'm buying all the rounds
Ella invitó a todas sus amigas y yo compro todas las rondas.
And they're all dolled up, DJ please don't let me down
Y están todos arreglados, DJ, por favor no me decepciones.
When you gonna play that song, now when you gonna earn that pay?
¿Cuándo tocarás esa canción y ahora cuándo ganarás ese sueldo?
When you gonna play that song and make my day? She said,
¿Cuándo tocarás esa canción y me alegrarás el día? Ella dijo,
Play that song, the one that makes me go
Toca esa canción, la que me hace ir
All night long, the one that makes me think
Toda la noche, la que me hace pensar
Of you, that's all you gotta do Hey!
De ti, eso es todo lo que tienes que hacer ¡Oye!
Play that song, the one that makes me stay
Toca esa canción, la que me hace quedarme.
Out 'til dawn, the one that makes me go
Fuera hasta el amanecer, el que me hace ir
Oooh, that's all you gotta do
Oooh, eso es todo lo que tienes que hacer
Hey Mister Guitar when you gonna strum it?
Hola señor guitarra, ¿cuándo la rasguearás?
My girl just heard this song and you should play it 'cause she loves it
Mi niña acaba de escuchar esta canción y deberías tocarla porque le encanta.
Can you get me off the hook? Get them fingers picking now
¿Puedes sacarme del apuro? Haz que se toquen los dedos ahora
I'll throw some money in your cup, mister, please don't let me down
Tiraré algo de dinero en su taza, señor, por favor no me decepcione.
When you gonna play that song, now why you gotta hesitate?
¿Cuándo vas a tocar esa canción? ¿Por qué tienes que dudar?
When you gonna play that song and make my day? She said,
¿Cuándo tocarás esa canción y me alegrarás el día? Ella dijo,
Play that song, the one that makes me go
Toca esa canción, la que me hace ir
All night long, the one that makes me think
Toda la noche, la que me hace pensar
Of you, that's all you gotta do Hey!
De ti, eso es todo lo que tienes que hacer ¡Oye!
Play that song, the one that makes me stay
Toca esa canción, la que me hace quedarme.
Out 'til dawn, the one that makes me go
Fuera hasta el amanecer, el que me hace ir
Ooooh, that's all you gotta do
Ooh, eso es todo lo que tienes que hacer
Oh, wait till you see my baby move, move
Oh, espera hasta que veas a mi bebé moverse, moverse
Move, wait 'til you see my baby move, move
Muévete, espera hasta que veas a mi bebé moverse, moverse
Move, oh come on now
Muévete, oh vamos ahora
Play that song, the one that makes her go
Toca esa canción, la que la hace ir
All night long, the one that makes her think
Toda la noche, la que la hace pensar.
Of me, that's all you gotta do Hey!
Por mi parte, eso es todo lo que tienes que hacer. ¡Oye!
Play that song, the one that makes her stay
Toca esa canción, la que la hace quedarse.
Out 'til dawn, the one that makes her go
Fuera hasta el amanecer, el que la hace ir
Ooooh, that's all you gotta do
Ooh, eso es todo lo que tienes que hacer
That's all you gotta do, oooh, oooh
Eso es todo lo que tienes que hacer, ooh, ooh
Oooh, that's all you gotta do, oooh, oooh
Oooh, eso es todo lo que tienes que hacer, oooh, oooh
Oooh, that's all you gotta do
Oooh, eso es todo lo que tienes que hacer

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.