Play That Song Paroles Traduction Française

Train - Joue cette chanson

by Train

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Train Play That Song

Play that song, the one that makes me go
Joue cette chanson, celle qui me fait partir
All night long, the one that makes me think
Toute la nuit, celui qui me fait réfléchir
Of you, that's all you gotta do
De toi, c'est tout ce que tu as à faire
Hey Mister DJ when you gonna spin it
Hey Monsieur DJ, quand vas-tu le faire tourner
My baby's favorite record; she been waiting for a minute
Le disque préféré de mon bébé ; elle attendait depuis une minute
She invited all her friends and I'm buying all the rounds
Elle a invité tous ses amis et j'achète toutes les tournées
And they're all dolled up, DJ please don't let me down
Et ils sont tous décorés, DJ s'il te plaît, ne me laisse pas tomber
When you gonna play that song, now when you gonna earn that pay?
Quand vas-tu jouer cette chanson, maintenant quand vas-tu gagner ce salaire ?
When you gonna play that song and make my day? She said,
Quand vas-tu jouer cette chanson et faire ma journée ? Elle a dit,
Play that song, the one that makes me go
Joue cette chanson, celle qui me fait partir
All night long, the one that makes me think
Toute la nuit, celui qui me fait réfléchir
Of you, that's all you gotta do Hey!
De toi, c'est tout ce que tu as à faire Hé !
Play that song, the one that makes me stay
Joue cette chanson, celle qui me fait rester
Out 'til dawn, the one that makes me go
Jusqu'à l'aube, celui qui me fait partir
Oooh, that's all you gotta do
Oooh, c'est tout ce que tu as à faire
Hey Mister Guitar when you gonna strum it?
Hey Monsieur Guitare, quand vas-tu la gratter ?
My girl just heard this song and you should play it 'cause she loves it
Ma copine vient d'entendre cette chanson et tu devrais la jouer parce qu'elle l'adore
Can you get me off the hook? Get them fingers picking now
Pouvez-vous me tirer d'affaire ? Faites-leur choisir les doigts maintenant
I'll throw some money in your cup, mister, please don't let me down
Je vais jeter de l'argent dans votre tasse, monsieur, s'il vous plaît, ne me laissez pas tomber
When you gonna play that song, now why you gotta hesitate?
Quand vas-tu jouer cette chanson, maintenant pourquoi dois-tu hésiter ?
When you gonna play that song and make my day? She said,
Quand vas-tu jouer cette chanson et faire ma journée ? Elle a dit,
Play that song, the one that makes me go
Joue cette chanson, celle qui me fait partir
All night long, the one that makes me think
Toute la nuit, celui qui me fait réfléchir
Of you, that's all you gotta do Hey!
De toi, c'est tout ce que tu as à faire Hé !
Play that song, the one that makes me stay
Joue cette chanson, celle qui me fait rester
Out 'til dawn, the one that makes me go
Jusqu'à l'aube, celui qui me fait partir
Ooooh, that's all you gotta do
Ooooh, c'est tout ce que tu as à faire
Oh, wait till you see my baby move, move
Oh, attends de voir mon bébé bouger, bouger
Move, wait 'til you see my baby move, move
Bouge, attends de voir mon bébé bouger, bouger
Move, oh come on now
Bouge, oh allez maintenant
Play that song, the one that makes her go
Joue cette chanson, celle qui la fait partir
All night long, the one that makes her think
Toute la nuit, celui qui la fait réfléchir
Of me, that's all you gotta do Hey!
De moi, c'est tout ce que tu as à faire Hé !
Play that song, the one that makes her stay
Joue cette chanson, celle qui la fait rester
Out 'til dawn, the one that makes her go
Jusqu'à l'aube, celle qui la fait partir
Ooooh, that's all you gotta do
Ooooh, c'est tout ce que tu as à faire
That's all you gotta do, oooh, oooh
C'est tout ce que tu as à faire, oooh, oooh
Oooh, that's all you gotta do, oooh, oooh
Oooh, c'est tout ce que tu as à faire, oooh, oooh
Oooh, that's all you gotta do
Oooh, c'est tout ce que tu as à faire

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.