What About Mouthwash Letras Tradução em Português
Trevor Moore - E quanto ao enxaguatório bucal
by Trevor Moore
Trevor Moore - What About Mouthwash letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.
Tradução em português - ver letra original
Me and Jesse's cousin
Eu e o primo do Jesse
Went to the Chevron after work
Fui para a Chevron depois do trabalho
To grab a couple sixers and some beefy jerk.
Para pegar algumas cervejas e um idiota musculoso.
The man behind the counter
O homem atrás do balcão
Said he'd like to see ID
Disse que gostaria de ver a identidade
I handed him one of a guy who sorta looked like me
Eu entreguei a ele um cara que meio que se parecia comigo
He frowned and asked me what was my address,
Ele franziu a testa e me perguntou qual era o meu endereço,
I knew the street but I couldn't quite get the rest
Eu conhecia a rua, mas não consegui entender o resto
I said I'd lost my real ID
Eu disse que perdi minha identidade verdadeira
And that we would pay him double
E que lhe pagaríamos o dobro
We swore that we weren't cops and that he wouldn't get in trouble
Juramos que não éramos policiais e que ele não se meteria em encrencas
He smiled and said, "I'm sorry,
Ele sorriu e disse: "Sinto muito,
But it's already 12:04
Mas já são 12h04
And the state says it's too late to sell alcohol any more."
E o estado diz que é tarde demais para vender mais álcool."
Sadly we went to put back the beer,
Infelizmente fomos devolver a cerveja,
But then a bottle caught my eye, and I got an idea:
Mas então uma garrafa chamou minha atenção e tive uma ideia:
What about mouthwash?
E quanto ao enxaguatório bucal?
What about huffing paint?
E quanto a cheirar tinta?
You don't need ID to buy it,
Você não precisa de identificação para comprá-lo,
And you can't arrive too late.
E você não pode chegar muito tarde.
What about mouthwash?
E quanto ao enxaguatório bucal?
What about smelling glue?
E quanto a cheirar cola?
If they say you can't buy liquor,
Se eles disserem que você não pode comprar bebidas alcoólicas,
Then some cough syrup should do.
Então um pouco de xarope para tosse deve servir.
Before we count this night up as a loss,
Antes de contarmos esta noite como uma perda,
What about mouthwash?
E quanto ao enxaguatório bucal?
For the next verse you can play:
Para o próximo verso você pode tocar:
Sittin' in the truck in the parking lot
Sentado no caminhão no estacionamento
Underneath the moon and all them stars
Debaixo da lua e de todas aquelas estrelas
We don't need their liquor stores and we don't need their bars
Não precisamos de suas lojas de bebidas e não precisamos de seus bares
Drinking Listerine and tonic
Bebendo Listerine e tônica
And Jesse's cousin sipped a Scope and Coke
E o primo de Jesse tomou um gole de Scope e Coca-Cola
Robitussin Red Bull, now that sh*t ain't no joke
Robitussin Red Bull, essa merda não é brincadeira
But something changed within me at that store,
Mas algo mudou dentro de mim naquela loja,
Beer and spirits just don't cut it any more
Cerveja e destilados simplesmente não servem mais
The whispers that I hear
Os sussurros que ouço
And the looks that I keep gettin'
E os olhares que eu continuo recebendo
When I toast with a Dimetapp daiquiri at a fancy wedding
Quando brindo com um daiquiri Dimetapp em um casamento chique
And last night a cop pulled me over
E ontem à noite um policial me parou
Goin' down 95 South
Descendo 95 Sul
And he saw the Sherwin-Williams all over my nose and mouth
E ele viu a Sherwin-Williams no meu nariz e boca
He just looked straight at me
Ele apenas olhou diretamente para mim
With pity in his eyes
Com pena nos olhos
Like he'd just seen the depths of sadness a man can have inside
Como se ele tivesse acabado de ver a profundidade da tristeza que um homem pode ter por dentro
And the lengths to which he'll go
E até onde ele irá
To numb it down for another day
Para entorpecê-lo por mais um dia
He looked as if he'd cry but then he just walked away.
Ele parecia que ia chorar, mas então simplesmente foi embora.
I watched as he drove off down the Interstate
Eu assisti enquanto ele dirigia pela Interestadual
And then I thought to myself, "that's another reason this stuff's great!"
E então pensei comigo mesmo: "essa é outra razão pela qual essas coisas são ótimas!"
What about mouthwash?
E quanto ao enxaguatório bucal?
What about sniffing glue?
E cheirar cola?
When the police pull you over,
Quando a polícia te parar,
They ain't sure what to do
Eles não têm certeza do que fazer
What about mouthwash?
E quanto ao enxaguatório bucal?
Or even hand sanitizer?
Ou até mesmo desinfetante para as mãos?
When they check your glove compartment,
Quando eles verificam seu porta-luvas,
They won't be none the wiser.
Eles não serão nem um pouco mais sábios.
Before we count this night up as a loss,
Antes de contarmos esta noite como uma perda,
Say, what about mouthwash?
Diga, e o enxaguatório bucal?
What about mouthwash?
E quanto ao enxaguatório bucal?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
