Football Paroles Traduction Française
Fonds fiduciaire - Football
by Trust Fund
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(main riff)
(riff principal)
(Intro)
(Introduction)
B B E Eb Db F# Ab Ab F# F# E E Eb 2x
B B E Eb Db F# Ab Ab F# F# E Eb 2x
(Verse)
(Verset)
The answer you know
La réponse que tu connais
To the question you asked
A la question que tu as posée
Is that everybody's bodies let them down
Est-ce que les corps de tout le monde les laissent tomber
Everybody's body freaks them out
Le corps de tout le monde les fait flipper
You are no grosser than your mum or your dad or he ever was at your age
Tu n'es pas plus dégoûtant que ta mère ou ton père ou qu'il ne l'a jamais été à ton âge
Now your texting to say
Maintenant, tu envoies des SMS pour dire
that you're feeling unsafe
que tu ne te sens pas en sécurité
But that you would never try to walk away
Mais que tu n'essaierais jamais de t'en aller
Always and ever we are breaking up
Toujours et toujours nous rompons
And almost everything you do or say is f**ked up in some way
Et presque tout ce que tu fais ou dis est foutu d'une manière ou d'une autre
(Chorus)
(Refrain)
And when you stop feeling weird in ten or twelve or fifteen years
Et quand tu cesseras de te sentir bizarre dans dix, douze ou quinze ans
What will we even have to talk about?
De quoi devrons-nous même parler ?
B B E Eb Db F# Ab Ab F# F# E E Eb 2x
B B E Eb Db F# Ab Ab F# F# E Eb 2x
And when you stop feeling weird in ten or twelve or fifteen years
Et quand tu cesseras de te sentir bizarre dans dix, douze ou quinze ans
What will we even have to talk about?
De quoi devrons-nous même parler ?
(everybody's bodies lets them down)
(le corps de tout le monde les laisse tomber)
And when you stop feeling weird in ten or twelve or fifteen years
Et quand tu cesseras de te sentir bizarre dans dix, douze ou quinze ans
(everybody's body freaks them out)
(le corps de tout le monde les fait flipper)
What will we even have to talk about?
De quoi devrons-nous même parler ?
(you are no grosser than your mum or your dad or he ever was at your age)
(tu n'es pas plus dégoûtant que ta mère ou ton père ou qu'il ne l'a jamais été à ton âge)
(everybody's bodies lets them down)
(le corps de tout le monde les laisse tomber)
And when you stop feeling weird in ten or twelve or fifteen years
Et quand tu cesseras de te sentir bizarre dans dix, douze ou quinze ans
(everybody's body freaks them out)
(le corps de tout le monde les fait flipper)
What will we even have to talk about?
De quoi devrons-nous même parler ?
(Outro)
(Sortie)
B B E Eb Db F# Ab Ab F# F# E E Eb 2x
B B E Eb Db F# Ab Ab F# F# E Eb 2x
Football
Football
B B E Eb Db F# Ab Ab F# F# E E Eb 2x
B B E Eb Db F# Ab Ab F# F# E Eb 2x
Football
Football
And when you stop feeling-
Et quand tu cesseras de ressentir-
When you stop feeling weird in ten or twelve or fifteen years
Quand tu cesseras de te sentir bizarre dans dix, douze ou quinze ans
B B E Eb Db F# Ab Ab F# F# E E Eb 2x
B B E Eb Db F# Ab Ab F# F# E Eb 2x
Football
Football
B B E Eb Db F# Ab Ab F# F# E E Eb 2x
B B E Eb Db F# Ab Ab F# F# E Eb 2x
Football
Football
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
