Liberi... liberi Liedtext Deutsche Übersetzung

Vasco Rossi – Frei... frei

by Vasco Rossi

Vasco Rossi - Liberi... liberi Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.

Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen

Liberi... liberi - Vasco Rossi
Übersetzungen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Vasco Rossi Liberi... liberi

Ci fosse stato, un motivo per stare qui
Es gab einen Grund, hier zu bleiben
ti giuro sai, sarei rimasto s
Ich schwöre dir, weißt du, ich wäre dort geblieben
son convinto che se, fosse stato per me
Ich bin davon überzeugt, dass es das Richtige für mich gewesen wäre
adesso forse sarei laureato
Jetzt hätte ich vielleicht meinen Abschluss gemacht
e magari se lei, fosse stata con me
und vielleicht, wenn sie bei mir gewesen wäre
adesso.... sarei sposato
jetzt....ich würde heiraten
Se fossi stato, ma non sono mai stato cos
Wenn ich es gewesen wäre, aber so war ich noch nie
insomma dai adesso sono qui!
Nun, komm schon, ich bin jetzt hier!
vuoi che dica anche se, soddisfatto di me
Soll ich aber sagen, zufrieden mit mir?
in fondo in fondo non sono mai stato
Tief im Inneren war ich noch nie dort
soddisfatto di che ma va bene anche se
Ich bin damit zufrieden, aber das ist auch in Ordnung
qualche volta mi sono sbagliato eeeeee
Manchmal habe ich mich geirrt eeeeee
Liberi liberi siamo noi
Wir sind frei, frei
per liberi da che cosa, chiss cos'?...
frei sein von was, wer weiß was?...
....chiss cos'!
....wer weiß was!
Finch eravamo giovani
Als wir jung waren
era tutta un'altra cosa, chiss perch?...
es war etwas ganz anderes, wer weiß warum?...
....chiss perch!
....wer weiß warum!
Forse eravamo "stupidi"
Vielleicht waren wir „dumm“
per adesso siamo "cosa"... che cosa....che?...
im Moment sind wir „was“... was... was?...
..che cosa...se!..?
..was...wenn!..?
quella voglia, la voglia di vivere
dieser Wunsch, der Wunsch zu leben
quella voglia che c'era allora.. chiss dov'!
dieser Wunsch, der damals da war... wer weiß wo!
....chiss dov'!?
...wer weiß wo!?
Che cos' stato, cos' stato a cambiare cos?
Was hat sich so verändert?
ti giuro che, sarei rimasto qui...
Ich schwöre dir, ich wäre hier geblieben...
vuoi che dica anche se soddisfatto di me
Willst du, dass ich es sage, auch wenn ich mit mir zufrieden bin?
in fondo in fondo non sono mai stato
Tief im Inneren war ich noch nie dort
soddisfatto di che ma va bene anche se
Ich bin damit zufrieden, aber das ist auch in Ordnung
se alla fine il passato passato! eeeee
wenn am Ende die Vergangenheit vorbei ist! eeeee
Liberi liberi siamo noi
Wir sind frei, frei
per liberi da che cosa, chiss cos'?...
frei sein von was, wer weiß was?...
....chiss cos'!
....wer weiß was!
e la voglia, la voglia di vivere
und der Wunsch, der Wunsch zu leben
quella voglia che c'era allora.. chiss dov'!
dieser Wunsch, der damals da war... wer weiß wo!
....chiss dov'!?
...wer weiß wo!?
cosa divent, cosa divent
was wird, was wird
quella "voglia" che non c' pi
dieses „Verlangen“, das nicht mehr da ist
cosa divent, cosa divent
was wird, was wird
che cos' che ora non c' pi
Was gibt es denn nicht mehr?
cosa divent, cosa divent
was wird, was wird
quella "voglia" che avevi in pi
das „Verlangen“, dass du mehr hattest
cosa divent, cosa divent
was wird, was wird
e come mai non ricordi pi.....
Und wie kommt es, dass du dich nicht mehr erinnerst.....

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.