Someone Like You Paroles Traduction Française

Quittez la Terre - Quelqu'un comme vous

by Walk Off the Earth

Walk Off the Earth - Someone Like You paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Someone Like You - Walk Off the Earth
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Walk Off the Earth Someone Like You

A lovely cover of Adele's "Someone Like You" from Walk Off The Earth.
Une jolie reprise de "Someone Like You" d'Adele de Walk Off The Earth.
The chords are based on and follow the piano throughout the song, but for the parts
Les accords sont basés sur le piano et le suivent tout au long de la chanson, mais pour les parties
labelled with brackets, Sarah plays the same chords on the ukulele.
étiquetées par des parenthèses, Sarah joue les mêmes accords au ukulélé.
I'm not happy about a couple of the chords in the Bridge. The initial D, Em, C and the
Je ne suis pas content de quelques accords du Bridge. Les initiales D, Em, C et le
final C are correct, but the G & D chords just aren't right.
le C final est correct, mais les accords G & D ne sont tout simplement pas corrects.
Any advice would be greatly received. Any comments or critisisms, drop me a message at
Tout conseil serait grandement reçu. Des commentaires ou des critiques, envoyez-moi un message à
caerusaviation@gmail.com
caerusaviation@gmail.com
I heard that you're settled down
J'ai entendu dire que tu étais installé
That you found a girl and you're married now
Que tu as trouvé une fille et que tu es marié maintenant
I heard that your dreams came true
J'ai entendu dire que tes rêves étaient devenus réalité
Guess she gave you things I didn't give to you
Je suppose qu'elle t'a donné des choses que je ne t'ai pas données
Old friend, why are you so shy?
Vieil ami, pourquoi es-tu si timide ?
Ain't like you to hold back or hide from the light
Ce n'est pas comme si tu te retenais ou te cachais de la lumière
I hate to turn up out of the blue, uninvited
Je déteste arriver à l'improviste, sans y être invité
But I couldn't stay away, I couldn't fight it
Mais je ne pouvais pas rester à l'écart, je ne pouvais pas me battre
I'd hoped you'd see my face and that you'd be reminded
J'espérais que tu verrais mon visage et qu'on te le rappellerait
That for me, it isn't over
Ça pour moi, ce n'est pas fini
(Strummed Ukulele)
(Ukulélé gratté)
Never mind, I'll find someone like you
Peu importe, je trouverai quelqu'un comme toi
I wish nothing but the best for you, too
Je ne souhaite que le meilleur pour toi aussi
Don't forget me, I begged, I remember you said
Ne m'oublie pas, je t'ai supplié, je me souviens que tu as dit
Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead
Parfois ça dure en amour, mais parfois ça fait mal
(Picked Ukulele)
(Ukulélé choisi)
You know how time flies
Tu sais comme le temps passe vite
Only yesterday was the time of our lives
Hier encore, c'était le moment de notre vie
We were born and raised in a summer haze
Nous sommes nés et avons grandi dans une brume estivale
Bound by the surprise of our glory days
Lié par la surprise de nos jours de gloire
(Strummed Ukulele)
(Ukulélé gratté)
I hate to turn up out of the blue, uninvited
Je déteste arriver à l'improviste, sans y être invité
But I couldn't stay away, I couldn't fight it
Mais je ne pouvais pas rester à l'écart, je ne pouvais pas me battre
I'd hoped you'd see my face and that you'd be reminded
J'espérais que tu verrais mon visage et qu'on te le rappellerait
That for me, it isn't over
Ça pour moi, ce n'est pas fini
(Strummed Ukulele)
(Ukulélé gratté)
Never mind, I'll find someone like you
Peu importe, je trouverai quelqu'un comme toi
I wish nothing but the best for you, too
Je ne souhaite que le meilleur pour toi aussi
Don't forget me, I begged, I remember you said
Ne m'oublie pas, je t'ai supplié, je me souviens que tu as dit
Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead
Parfois ça dure en amour, mais parfois ça fait mal
(Strummed Ukulele)
(Ukulélé gratté)
Nothing compares, no worries or cares
Rien n'est comparable, pas de soucis ni de soucis
Regrets and mistakes, and the memories made
Les regrets et les erreurs, et les souvenirs créés
Who would have known how bittersweet this would taste?
Qui aurait pu imaginer à quel point cela aurait un goût doux-amer ?
Never mind, I'll find someone like you
Peu importe, je trouverai quelqu'un comme toi
I wish nothing but the best for you, too
Je ne souhaite que le meilleur pour toi aussi
Don't forget me, I begged, I remember you said
Ne m'oublie pas, je t'ai supplié, je me souviens que tu as dit
Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead
Parfois ça dure en amour, mais parfois ça fait mal
(Strummed Ukulele)
(Ukulélé gratté)
Never mind, I'll find someone like you
Peu importe, je trouverai quelqu'un comme toi
I wish nothing but the best for you, too
Je ne souhaite que le meilleur pour toi aussi
Don't forget me, I begged, I remember you said
Ne m'oublie pas, je t'ai supplié, je me souviens que tu as dit
Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead
Parfois ça dure en amour, mais parfois ça fait mal
Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead
Parfois ça dure en amour, mais parfois ça fait mal
End on G
Terminer sur G

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.