Das fremde Wesen Testo Traduzione Italiana
Wise Guys - La strana creatura
by Wise Guys
Wise Guys - Das fremde Wesen testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.
Traduzione italiana - leggi il testo originale
Ich glaube nicht nur an die Existenz von Aliens.
I don't just believe in the existence of aliens.
Ich glaub sogar, dass sie schon lngst unter uns leben.
Credo addirittura che vivano tra noi da molto tempo.
Auerirdische, die ihren Galaxien entfliehn
Auerirdische, die ihren Galaxien entfliehn
und sich geradewegs zur Erde hin begeben.
and go straight to earth.
Sie ham sich angepasst und sehen fast
They have adapted and can almost see
so aus wie wir, nur schner.
proprio come noi, solo più carino.
Sie essen gerne Kerne,
A loro piace mangiare i chicchi,
doch nie Gyros oder Dner.
ma mai gyros o kebab.
Ich kenn ein solches Alien,
Conosco un simile alieno
das eine fremde Sprache spricht.
che parla una lingua straniera.
Die klingt zwar fast genau wie uns're,
It sounds almost exactly like ours,
doch versteh'n kann man sie nicht.
ma non puoi capirli.
Wenn es "ja" sagt, meint es "nein",
Quando dice "sì" significa "no",
will es nett sein, wirkt es khl.
Se vuole essere carino, sembra bello.
Sagt's: "Ich brauch nur fnf Minuten",
Dice: "Mi servono solo cinque minuti"
zeugt das von wirrem Zeitgefhl.
This shows a confused sense of time.
Ich frchte fast, beim Raumschifflanden,
I'm almost afraid that when the spaceship lands,
beim Betreten des Planeten
all'ingresso nel pianeta
kam ihm irgendwie der Sinn fr Logik vollstndig abhanden.
In qualche modo ha perso completamente il senso della logica.
Denn leider hlt's nicht viel vom Denken,
Perché purtroppo non c'è molto a cui pensare,
es lsst sich lieber lenken
è meglio lasciarsi guidare
von abstrusen Emotionen.
di emozioni astruse.
Es ist nicht leicht, mit ihm zu wohnen.
It's not easy to live with him.
Das fremde Wesen
La creatura aliena
vom unendlich fernen Stern,
from the infinitely distant star,
das mir so unendlich fremd ist
questo mi è così infinitamente estraneo
ich hab's trotzdem einfach gern.
Mi piace ancora.
is
è
Das Wesen, mit dem mich rein gar nichts eint:
L'essere con cui non ho assolutamente nulla in comune:
is
è
Es ist mein geliebter Feind:
È il mio amato nemico:
is
è
dem ich trotzdem nicht vertrau:
di cui ancora non mi fido:
Dieses Wesen nennt sich "Frau".
This creature calls herself “woman”.
Ich glaube nicht nur an die Existenz von Aliens.
Non credo solo nell'esistenza degli alieni.
Ich glaub sogar, dass sie schon lngst unter uns leben.
Credo addirittura che vivano tra noi da molto tempo.
Aliens, die man verbannte,
Alieni che furono banditi
weil man rechtzeitig erkannte,
perché ci siamo riconosciuti in tempo
dass sie immer viel mehr nehmen, als sie geben.
che prendono sempre molto più di quanto danno.
Sie ham sich angepasst
Si sono adattati
und wirken fast
e quasi lavoro
wie wir, nur eher hsslich.
come noi, solo piuttosto brutti.
Sind nicht niedlich, selten friedlich,
Non sono carini, raramente pacifici,
und ganz sicher nie verlsslich.
e certamente mai affidabile.
Ich kenn ein solches Alien,
Conosco un simile alieno
das eine fremde Sprache spricht.
che parla una lingua straniera.
Die klingt zwar fast genau wie uns're,
Sembra quasi esattamente come il nostro,
doch es beherrscht sie leider nicht.
ma sfortunatamente non la controlla.
Will man mit ihm reden,
Se vuoi parlare con lui,
wirkt es meistens abgelenkt.
di solito sembra distratto.
In vielen Fllen ist's nicht das Gehirn,
In molti casi non è il cervello,
mit dem es denkt.
con cui pensa.
Vielleicht gab's 'ne Metamorphose,
Forse c'è stata una metamorfosi,
beim Betreten des Planeten
all'ingresso nel pianeta
und es rutschte ihm dabei nicht nur das Herz tief in die Hose.
E non era solo il cuore a sprofondare nel suo petto.
Es will nicht lesen, kann kaum schreiben
Non vuole leggere e riesce a malapena a scrivere
und lsst sich am liebsten treiben
e ama andare alla deriva
von gebndelten Hormonen.
di ormoni in bundle.
Es ist nicht leicht, mit ihm zu wohnen.
Non è facile convivere con lui.
Das fremde Wesen vom unendlich fernen Stern,
La strana creatura della stella infinitamente lontana,
dass mir so unendlich fremd ist,
questo mi è così infinitamente estraneo,
ich hab's trotzdem einfach gern.
Mi piace ancora.
is
è
Das Wesen mit dem mich rein gar nichts eint:
L'essere con cui non ho assolutamente nulla in comune:
is
è
es ist mein geliebter Feind,
è il mio amato nemico,
is
è
den man kaum verstehen kann.
che difficilmente riesci a capire.
is
è
Dieses Wesen nennt sich "Mann".
Questo essere si chiama “uomo”.
Ist das der Grund,
È questo il motivo?
warum wir zwei uns so viel zoffen?
perché noi due litighiamo così tanto?
Komm'n wir von verschiednen Sternen
Veniamo da stelle diverse
und ham uns nur getroffen,
e ci hai appena incontrato
is
è
um uns hier schnell zu vermehr'n?
moltiplicare qui rapidamente?
Das wrde einiges erklr'n.
Questo spiegherebbe molte cose.
is
è
Zum Beispiel, warum ihr so schwierig seid.
Ad esempio, perché sei così difficile.
...und warum man euch nie versteht
...e perché le persone non ti capiscono mai
...und warum ihr so komisch ausseht
...e perché sembri così strano
...und man nie wei, wie's euch grad geht...
...e non sai mai come stai...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
