Wir hatten den Moment Letras Tradução em Português
Caras Sábios - Tivemos o momento
by Wise Guys
Wise Guys - Wir hatten den Moment letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.
Tradução em português - ver letra original
Intro: C A Em C (Aaaaahaaaa aaaahaaahahaaaha) (2x)
Introdução: C A Em C (Aaaaahaaaa aaaahaaaahahaaaha) (2x)
Strophe:
Versículo:
Und es wre doch so leicht, deine Nummer zu whlen,
E seria tão fácil discar seu número,
mich nicht lnger rumzuqulen, doch das Telefon bleibt liegen.
Não quero mais me incomodar, mas o telefone fica aí.
Der Gedanke an dich reicht, um Berge zu versetzen,
Pensar em você é suficiente para mover montanhas,
mich wieder zu verletzen, ohne Fallschirm loszufliegen.
me machucando novamente ao voar sem pára-quedas.
Wir hielten uns so fest, bin komplett mit dir versunken,
Nós nos abraçamos com tanta força que eu estava completamente perdido em você,
bin total in dir ertrunken. Was kmmert uns der Rest?
Eu me afoguei totalmente em você. O que nos importa com o resto?
Refrain:
Refrão:
Wir hatten den Moment, den uns niemand mehr nehmen kann,
Tivemos o momento que ninguém pode nos tirar,
und ich denke viel zu oft daran zurck.
e penso nisso com muita frequência.
Wir hatten den Moment. Doch irgendjemand hielt die Zeit nicht an.
Tivemos o momento. Mas alguém não parou o tempo.
Und es bleibt nur der Gedanke an kaum gelebtes Glck.
E só resta o pensamento de uma felicidade que mal foi vivida.
Intro: C A Em C (Aaaaahaahaaa aaahaaahaaaa)
Introdução: C A Em C (Aaaaahaahaaaa aaahaaahaaaa)
Strophe:
Versículo:
Zu klar, wie ich dich vor mir seh', ich spr' dein Herz noch schlagen,
É muito claro quando vejo você na minha frente, posso sentir seu coração ainda batendo,
ich hr' mich Worte sagen, die das Ganze nicht erfassen.
Eu me ouço dizendo palavras que não captam tudo.
Der Gedanke tut so weh, verlor mich ganz in deinen Augen.
O pensamento dói tanto que me perdi completamente em seus olhos.
Nur Ideen, die nichts taugen: Dich nie mehr loszulassen.
Apenas ideias que não servem para nada: nunca mais se desapegar.
Wir hielten uns so fest, vielleicht nur ein paar Sekunden,
Nós nos abraçamos com tanta força, talvez apenas por alguns segundos,
nicht gesucht und doch gefunden, was uns nie mehr verlsst.
não procurado e ainda assim encontrado, algo que nunca nos deixará.
Refrain:
Refrão:
Wir hatten den Moment, den uns niemand mehr nehmen kann,
Tivemos o momento que ninguém pode nos tirar,
und ich denke jeden Tag daran zurck.
e penso nisso todos os dias.
Wir hatten den Moment. Doch irgendjemand hielt die Zeit nicht an.
Tivemos o momento. Mas alguém não parou o tempo.
Und es bleibt nur der Gedanke an kaum gelebtes Glck.
E só resta o pensamento de uma felicidade que mal foi vivida.
Bridge:
Ponte:
Ich mchte ganz genau jetzt einfach bei dir sein,
Eu só quero estar com você agora,
und zu allerletzt verstehen, dass es nicht geht.
e por último mas não menos importante, entenda que isso não funciona.
Will den Moment noch mal entfalten.
Quero desdobrar o momento novamente.
Ich will dich nur noch einmal halten...
Eu só quero te abraçar mais uma vez...
Refrain 2:
Refrão 2:
Wir hatten den Moment, in dem uns nichts und niemand strte,
Tivemos o momento em que nada nem ninguém nos incomodava,
in dem ich nur noch dir gehrte, nur noch dir.
em que eu era só seu, só seu.
Wir hatten den Moment. Doch irgendjemand hielt die Zeit nicht an.
Tivemos o momento. Mas alguém não parou o tempo.
Und der Augenblick ist lngst vorbei und doch so schmerzhaft hier.
E o momento já passou e ainda é tão doloroso aqui.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
