Wir hatten den Moment Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Bilge Adamlar - O anı yaşadık
by Wise Guys
Wise Guys - Wir hatten den Moment şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.
Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç
Intro: C A Em C (Aaaaahaaaa aaaahaaahahaaaha) (2x)
Giriş: C A Em C (Aaaaahaaaa aaaahaaaahahaaaha) (2x)
Strophe:
Ayet:
Und es wre doch so leicht, deine Nummer zu whlen,
Ve numaranı çevirmek o kadar kolay olurdu ki,
mich nicht lnger rumzuqulen, doch das Telefon bleibt liegen.
Daha fazla uğraşmak istemiyorum ama telefon orada kalıyor.
Der Gedanke an dich reicht, um Berge zu versetzen,
Seni düşünmek dağları yerinden oynatmaya yeter
mich wieder zu verletzen, ohne Fallschirm loszufliegen.
Paraşütsüz uçarak yine kendimi incitiyorum.
Wir hielten uns so fest, bin komplett mit dir versunken,
Birbirimize o kadar sıkı sarıldık ki, tamamen sende kayboldum.
bin total in dir ertrunken. Was kmmert uns der Rest?
Tamamen sende boğuldum. Gerisi bizi ne ilgilendiriyor?
Refrain:
Koro:
Wir hatten den Moment, den uns niemand mehr nehmen kann,
Kimsenin elimizden alamayacağı anları yaşadık
und ich denke viel zu oft daran zurck.
ve bunu çok sık düşünüyorum.
Wir hatten den Moment. Doch irgendjemand hielt die Zeit nicht an.
Anı yaşadık. Ama birisi zamanı durdurmadı.
Und es bleibt nur der Gedanke an kaum gelebtes Glck.
Ve geriye kalan tek şey, neredeyse yaşanmamış mutluluk düşüncesidir.
Intro: C A Em C (Aaaaahaahaaa aaahaaahaaaa)
Giriş: C A Em C (Aaaaahahaaaaa aaaaaaaaaaaaa)
Strophe:
Ayet:
Zu klar, wie ich dich vor mir seh', ich spr' dein Herz noch schlagen,
Seni karşımda gördüğümde çok açık, kalbinin hâlâ attığını hissedebiliyorum.
ich hr' mich Worte sagen, die das Ganze nicht erfassen.
Kendimi, her şeyi anlatmayan kelimeler söylerken duyuyorum.
Der Gedanke tut so weh, verlor mich ganz in deinen Augen.
Bu düşünce o kadar acıtıyor ki kendimi tamamen gözlerinde kaybettim.
Nur Ideen, die nichts taugen: Dich nie mehr loszulassen.
Yalnızca işe yaramayan fikirler: Bir daha asla kendini bırakma.
Wir hielten uns so fest, vielleicht nur ein paar Sekunden,
Birbirimize o kadar sıkı sarıldık ki, belki sadece birkaç saniye,
nicht gesucht und doch gefunden, was uns nie mehr verlsst.
Aranmayan ve henüz bulunmayan, bizi asla terk etmeyecek bir şey.
Refrain:
Koro:
Wir hatten den Moment, den uns niemand mehr nehmen kann,
Kimsenin elimizden alamayacağı anları yaşadık
und ich denke jeden Tag daran zurck.
ve bunu her gün düşünüyorum.
Wir hatten den Moment. Doch irgendjemand hielt die Zeit nicht an.
Anı yaşadık. Ama birisi zamanı durdurmadı.
Und es bleibt nur der Gedanke an kaum gelebtes Glck.
Ve geriye kalan tek şey, neredeyse yaşanmamış mutluluk düşüncesidir.
Bridge:
Köprü:
Ich mchte ganz genau jetzt einfach bei dir sein,
Şu an sadece seninle olmak istiyorum
und zu allerletzt verstehen, dass es nicht geht.
ve son fakat bir o kadar da önemlisi, bunun işe yaramadığını anlayın.
Will den Moment noch mal entfalten.
Anı yeniden ortaya çıkarmak istiyorum.
Ich will dich nur noch einmal halten...
Sana bir kez daha sarılmak istiyorum...
Refrain 2:
Koro 2:
Wir hatten den Moment, in dem uns nichts und niemand strte,
Hiçbir şeyin ve hiç kimsenin bizi rahatsız etmediği bir an yaşadık.
in dem ich nur noch dir gehrte, nur noch dir.
içinde sadece senindim, sadece senindim.
Wir hatten den Moment. Doch irgendjemand hielt die Zeit nicht an.
Anı yaşadık. Ama birisi zamanı durdurmadı.
Und der Augenblick ist lngst vorbei und doch so schmerzhaft hier.
Ve o an çoktan geride kaldı ve yine de burada çok acı verici.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
