Harvest Festival Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

XTC – Święto Dożynek

by XTC

XTC - Harvest Festival tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.

Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst

Harvest Festival - XTC
Tłumaczenia: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
XTC Harvest Festival

Intro chords/tab:
Akordy/tabulacja wstępna:
Chords:
Akordy:
su (b b
su (ur
Aadd2 G6 Fmaj7#11 F# Bbmin(F bass) E Db(barre)
Aadd2 G6 Fmaj7#11 F# Bbmin(F bas) E Db(barre)
(Play arpeggiated intro chords to begin...)
(Na początek zagraj arpeggiowane akordy wprowadzające...)
See the flowers 'round the altar................ see the peaches in tins
Spójrz na kwiaty wokół ołtarza... zobacz brzoskwinie w puszkach
Round the headmaster's chair... harvest festival........
Wokół fotela dyrektora... dożynki......
See the two who've been chosen................ see them walk hand in hand
Zobacz dwójkę wybranych... zobacz ich idących ramię w ramię
To the front of the hall... harvest festival.......harvest festival....
Do przodu sali... dożynki.... dożynki....
What was best of all was the.... Longing look you gave me...
Najlepsze w tym wszystkim było... Tęskne spojrzenie, które mi posłałaś...
That longing look............. more than enough to keep me fed all year..
To tęskne spojrzenie........ to więcej niż wystarczy, żeby mnie nakarmić przez cały rok..
See the children with baskets............... see their hair cut like corn
Spójrz na dzieci z koszami.............. Zobacz ich włosy ścięte jak kukurydza
Neatly combed in their rows... harvest festival........ harvest festival....
Starannie zaczesani w rzędach... dożynki.... dożynki....
What was best of all was the.... Longing look you gave me...
Najlepsze w tym wszystkim było... Tęskne spojrzenie, które mi posłałaś...
That longing look............ across the hymn books and the canvas chairs
To tęskne spojrzenie... na księgi hymnów i płócienne krzesła
The longing look you gave me..... that longing look....
Tęskne spojrzenie, które mi posłałaś... to tęskne spojrzenie...
More than enough to keep me fed all year....
To więcej niż wystarczająco, żeby mnie nakarmić przez cały rok....
#11
#11
And what a year when the exams and crops all failed
I co za rok, kiedy egzaminy i zbiory nie powiodły się
in/
w/
Of course you passed and you were never seen again...........
Oczywiście zdałeś i nigdy więcej Cię nie widziano............
#11
#11
We all grew and we got screwed and cut and nailed
Wszyscy dorośliśmy, zostaliśmy oszukani, pocięci i przybici
in/
w/
Then out of nowhere...... invitation in gold pen
I nagle znikąd...... zaproszenie w złotym piórze
See the flowers 'round the altar............ see that you two got married
Spójrz na kwiaty wokół ołtarza... zobacz, że pobraliście się
And I wish you well...... harvest festival............ harvest festival.....
I życzę wam wszystkiego najlepszego....... dożynek............ dożynek....
( bass)
(bas)
What was best of all was the.... Longing look you gave me...
Najlepsze w tym wszystkim było... Tęskne spojrzenie, które mi posłałaś...
That longing look............ across the hymn books and the canvas chairs
To tęskne spojrzenie... na księgi hymnów i płócienne krzesła
The longing look you gave me..... that longing look....
Tęskne spojrzenie, które mi posłałaś... to tęskne spojrzenie...
More than enough to keep me fed all year....
To więcej niż wystarczająco, żeby mnie nakarmić przez cały rok....
Harvest festival.....
Święto plonów.....

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.