Les femmes Versuri Traducere în Română

YELLE - Femei

by YELLE

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

YELLE Les femmes

Intro:
Introducere:
(repeat twice)
(repetă de două ori)
Elle
Ea
Me regarde et je suis sous le charme comme si tous coup
Uită-te la mine și sunt sub vrajă ca dintr-o dată
Je n'tais plus une femme.
nu mai eram femeie.
C'est agrable,
e frumos,
Comme sensation,
Ca sentiment,
J'ai l'impression d'tre au collge devant un garon.
Mă simt de parcă sunt la facultate în fața unui băiat.
Et dans mon coeur
Și în inima mea
Et dans mon corps,
Și în corpul meu,
Tout le monde a l'air d'accord, pour me dire
Toată lumea pare să fie de acord, să-mi spună
Que je suis
Asta sunt
Touche l o
l o cheie
Jamais je ne me serai aventure comme un sens
Nu voi avea niciodată o aventură ca un simț
Interdit.
Interzis.
CHORUS:
Refren:
Si les garons ne m'ouvrent pas leur coeur
Dacă băieții nu-și deschid inimile pentru mine
Je sens que je vais aller voir ailleur...
Simt că o să mă uit în altă parte...
L o tout est beau et plein de douceur...
Unde totul este frumos și plin de dulceață...
Les femmes.
Femei.
Je sens mon corps se remplir de bonheur.
Simt corpul meu umplut de fericire.
Et mon sourire noy par les pleurs...
Și zâmbetul meu este înecat de lacrimi...
Je danse,
dansez,
Mais j'hsite encore des larmes.
Dar încă ezit de la lacrimi.
Stop,
Opreste-te,
Me souffle-t-on comme si c'tait une fausse
Sunt uimit de parcă ar fi un fals
Direction.
management.
Mon plaisir se moque
Plăcerea mea batjocorește
De tes quations,
Din ecuațiile tale,
Je laisse aller mes sens,
Mi-am lăsat simțurile să plece,
Mes motions.
Mișcările mele.
Cette peau douce absolument parfaite,
Această piele moale absolut perfectă,
Cette odeur fruite et sucre mentte.
Acest miros fructat și zaharat stă.
J'arrive au pays des bisounours,
Ajung în țara îngrijirii urșilor,
Tranquillement allonge sur un nuage de mousse.
Întins calm pe un nor de spumă.
Elle me dit comme a
Ea îmi spune așa
"viens on va faire un tour,
„Hai, hai să facem o plimbare,
Sur ce toboggan arc-en-ciel, c'est celui de l'amour,
Pe acest diapozitiv curcubeu, este cel al iubirii,
On ira manger une glace
Mergem să mâncăm înghețată
la vanille.
vanilie.
Mais d'abord j'aimerais tre sre que tu n'aimes que les filles."
Dar mai întâi aș vrea să fiu sigur că îți plac doar fetele.”
Si les garons ne m'ouvrent pas leur coeur
Dacă băieții nu-și deschid inimile pentru mine
Je sens que je vais aller voir ailleur...
Simt că o să mă uit în altă parte...
L o tout est beau et plein de douceur...
Unde totul este frumos și plin de dulceață...
Les femmes.
Femei.
Je sens mon corps se remplir de bonheur.
Simt corpul meu umplut de fericire.
Et mon sourire noy par les pleurs...
Și zâmbetul meu este înecat de lacrimi...
Je danse,
dansez,
Mais j'hsite encore des larmes.
Dar încă ezit de la lacrimi.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.