Take Off Your Colours Paroles Traduction Française
Toi, moi à six ans - Enlève tes couleurs
You Me at Six - Take Off Your Colours paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
Intro:
Introduction :
F# C# G# x2
Fa# C# Sol# x2
F#.....
F#.....
Those eyes you bought have gone to my head
Ces yeux que tu as achetés me sont montés à la tête
But they won't take you to my bed
Mais ils ne t'emmèneront pas dans mon lit
You talk a good game
Tu parles d'un bon jeu
But girl you've been played
Mais fille, tu as été jouée
Look at this shade you choose to play
Regarde cette nuance que tu choisis de jouer
The towns talk keeps me up to date
Les discussions des villes me tiennent au courant
We will never be the same
Nous ne serons plus jamais les mêmes
This is a war
C'est une guerre
This is a heart
C'est un coeur
These are the strings you'll pull
Ce sont les ficelles que vous tirerez
These are the stakes
Tels sont les enjeux
They have been raised,
Ils ont été élevés,
It's your call.
C'est votre appel.
Too much has changed,
Trop de choses ont changé,
I hate this place
Je déteste cet endroit
But I don't want to leave it this way
Mais je ne veux pas laisser les choses ainsi
So lets get it straight,
Alors soyons clairs,
Without a thought I will take it away
Sans réfléchir, je l'enlèverai
That's the price you pay for having luck in the first place.
C'est le prix à payer pour avoir de la chance.
Call it what you want
Appelle ça comme tu veux
I've spent too long under your thumb
J'ai passé trop de temps sous ta coupe
And now the clouds haves had their say.
Et maintenant, les nuages ont eu leur mot à dire.
I'll make a bet that says we don't leave this place as friends.
Je ferai le pari que nous ne quitterons pas cet endroit en amis.
Are you comfortable,
Êtes-vous à l'aise,
Are you comfortable with this?
Êtes-vous à l’aise avec cela ?
You play the lady
Tu joues la dame
I'll play the gent
je jouerai le gentleman
We will call it time well spent.
Nous appellerons cela du temps bien dépensé.
But I've been lying and you're gonna hate me for this.
Mais j'ai menti et tu vas me détester pour ça.
This is the storm,
C'est la tempête,
so let it pour and take over your shores.
alors laissez-le couler et envahir vos rivages.
Here comes the rain,
Voici la pluie,
I'll have my day it's so sore
J'aurai ma journée, c'est tellement douloureux
Let it be heard
Qu'il soit entendu
Lessons to learn
Leçons à apprendre
And it will never heart like this again.
Et ce ne sera plus jamais le cas.
(No Chord)
(Pas d'accord)
Take off your colours
Enlevez vos couleurs
Who are you wearing them for?
Pour qui les portez-vous ?
(Low)E-2-2-2-2-2-2-2-2-9-9-9-9-9-9-9-9-4-4-4-4-4-4-4-4-4-4-4-4-4-4-4-4- x2
(Faible)E-2-2-2-2-2-2-2-2-9-9-9-9-9-9-9-9-4-4-4-4-4-4-4-4-4-4-4-4-4-4-4-4-x2
Tick off your lovers,
Cochez vos amants,
All respect was left at the door.
Tout respect était laissé à la porte.
F# C# G# F# (Stabs)
F# C# G# F# (Stabs)
I had a front row seat to you on your knees,
J'étais aux premières loges avec toi, à genoux,
It was everything I hoped it be
C'était tout ce que j'espérais
I'll make a bet that says we don't leave this place as friends.
Je ferai le pari que nous ne quitterons pas cet endroit en amis.
Are you comfortable
Êtes-vous à l'aise
'Cause you're gonna hate me for this..
Parce que tu vas me détester pour ça..
I'll make a bet that says we don't leave this place as friends.
Je ferai le pari que nous ne quitterons pas cet endroit en amis.
Are you comfortable,
Êtes-vous à l'aise,
Are you comfortable with this?
Êtes-vous à l’aise avec cela ?
You play the lady
Tu joues la dame
I'll play the gent
je jouerai le gentleman
We will call it time well spent.
Nous appellerons cela du temps bien dépensé.
C# G# A#m (ch)B#m(/ch) C#m D#m
C# G# A#m (ch)B#m(/ch) C#m D#m
But I've been lying and you're gonna hate me for this.
Mais j'ai menti et tu vas me détester pour ça.
(Low) E --6-6-6-- (pm)
(Bas) E --6-6-6-- (après-midi)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
