A Campfire Song Paroles Traduction Française

10 000 Maniacs - Une chanson sur un feu de camp

by 10,000 Maniacs

10,000 Maniacs - A Campfire Song paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

A Campfire Song - 10,000 Maniacs
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
10,000 Maniacs A Campfire Song

"A Campfire Song" --10,000 Maniacs
"Une chanson sur un feu de camp" - 10 000 Maniacs
(Since I could only find the chords in G, I transposed them back to the key of D, where,
(Comme je n'ai pu trouver les accords qu'en sol, je les ai transposés dans la tonalité de ré, où,
I understand, the Maniacs actually play it. It was impossible for me to sing, otherwise.)
Je comprends, les Maniacs y jouent réellement. Autrement, il m’était impossible de chanter.)
Intro: D A/C# Bm A G ... A D
Intro : D A/C# Bm A G ... A D
A lie to say, "O my mountain has coal veins and beds to dig.
Un mensonge pour dire : « Ô ma montagne a des veines de charbon et des gisements à creuser.
Five hundred men with axes and they all dig for me."
Cinq cents hommes armés de haches et ils creusent tous pour moi."
A lie to say, "O my river where many fish do swim,
Un mensonge pour dire : « Ô ma rivière où nagent de nombreux poissons,
Half of the catch is mine when you haul your nets in."
La moitié des prises m'appartient lorsque vous remontez vos filets. »
Oh no, Never will he believe that his greed is a blinding ray.
Oh non, jamais il ne croira que sa cupidité est un rayon aveuglant.
No devil or redeemer will cheat him.
Aucun diable ou rédempteur ne le trompera.
He'll take his gold to where he's lying cold.
Il emportera son or là où il repose froid.
A lie to say, "O my mine gave a diamond as big as a fist."
Un mensonge pour dire : « Ô mon mien a donné un diamant gros comme un poing. »
But with every gem in his pocket, the jewels he has missed.
Mais avec chaque pierre précieuse dans sa poche, les bijoux qui lui ont manqué.
A lie to say, "O my garden is growing taller by the day."
Un mensonge pour dire : « Ô mon jardin grandit de jour en jour. »
He only eats the best and tosses the rest away.
Il ne mange que le meilleur et jette le reste.
Oh no, Never will he be believe that his greed is a blinding ray.
Oh non, jamais il ne croira que sa cupidité est un rayon aveuglant.
No devil or redeemer will cheat him.
Aucun diable ou rédempteur ne le trompera.
He'll take his gold to where he's lying cold.
Il emportera son or là où il repose froid.
Six deep in the grave.
Six au fond de la tombe.
Solo: Asus4 A Gmaj9 Asus4
Solo : Asus4 et Gmaj9 Asus4
His oldest pain and fear in life there'll not be time
Sa plus vieille douleur et peur dans la vie, il n'y aura pas le temps
(Something is out of reach, something he wanted)
(Quelque chose est hors de portée, quelque chose qu'il voulait)
His oldest pain and fear in life there'll not be time
Sa plus vieille douleur et peur dans la vie, il n'y aura pas le temps
(something is out of reach he's being taunted)
(quelque chose est hors de portée, il se moque)
Oh no, hey hey
Oh non, hé hé
(something is out of reach) that he can't beg or steal
(quelque chose est hors de portée) qu'il ne peut ni mendier ni voler
Nor can he buy
Il ne peut pas non plus acheter
A lie to say "O my forest has trees that block the sun
Un mensonge pour dire "Ô ma forêt a des arbres qui bloquent le soleil
And when I cut them down I don't answer to anyone."
Et quand je les coupe, je ne réponds à personne."
No, no, never will he believe that his greed is a blinding ray
Non, non, jamais il ne croira que sa cupidité est un rayon aveuglant
No devil or redeemer can cheat him.
Aucun diable ou rédempteur ne peut le tromper.
He'll take his gold where he's lying cold. La la la la la...
Il emportera son or là où il repose froid. La la la la la...
Lonely, lonely, lonely, lonely man
Homme seul, seul, seul, seul

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.