A Campfire Song Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
10.000 Manyak - Bir Kamp Ateşi Şarkısı
10,000 Maniacs - A Campfire Song şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.
Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç
"A Campfire Song" --10,000 Maniacs
"Bir Kamp Ateşi Şarkısı" --10.000 Manyak
(Since I could only find the chords in G, I transposed them back to the key of D, where,
(Akorları yalnızca G'de bulabildiğim için, onları tekrar D'nin anahtarına aktardım; burada,
I understand, the Maniacs actually play it. It was impossible for me to sing, otherwise.)
Anlıyorum, Maniac'lar gerçekten oynuyor. Aksi halde şarkı söylemem imkansızdı.)
Intro: D A/C# Bm A G ... A D
Giriş: D A/C# Bm A G ... A D
A lie to say, "O my mountain has coal veins and beds to dig.
"Ey dağımın kömür damarları ve kazılacak yatakları var" demek yalan.
Five hundred men with axes and they all dig for me."
Baltalı beş yüz adam ve hepsi benim için kazıyor."
A lie to say, "O my river where many fish do swim,
"Ey balığın yüzdüğü nehrim," demek yalan.
Half of the catch is mine when you haul your nets in."
Ağlarınızı çektiğinizde avın yarısı benim olur."
Oh no, Never will he believe that his greed is a blinding ray.
Ah hayır, açgözlülüğünün kör edici bir ışın olduğuna asla inanmayacak.
No devil or redeemer will cheat him.
Hiçbir şeytan ya da kurtarıcı onu aldatamaz.
He'll take his gold to where he's lying cold.
Altınlarını soğukta yattığı yere götürecek.
A lie to say, "O my mine gave a diamond as big as a fist."
"Ey madenim yumruk büyüklüğünde bir elmas verdi" demek yalan.
But with every gem in his pocket, the jewels he has missed.
Ama cebindeki her mücevherle birlikte kaçırdığı mücevherler de var.
A lie to say, "O my garden is growing taller by the day."
"Ey bahçem gün geçtikçe uzuyor" demek yalan.
He only eats the best and tosses the rest away.
Sadece en iyilerini yiyor ve gerisini çöpe atıyor.
Oh no, Never will he be believe that his greed is a blinding ray.
Ah hayır, açgözlülüğünün kör edici bir ışın olduğuna asla inanmayacaktır.
No devil or redeemer will cheat him.
Hiçbir şeytan ya da kurtarıcı onu aldatamaz.
He'll take his gold to where he's lying cold.
Altınlarını soğukta yattığı yere götürecek.
Six deep in the grave.
Altısı mezarın derinliklerinde.
Solo: Asus4 A Gmaj9 Asus4
Solo: Asus4 A Gmaj9 Asus4
His oldest pain and fear in life there'll not be time
Hayattaki en eski acısı ve korkusu zaman olmayacak
(Something is out of reach, something he wanted)
(Ulaşamadığı bir şey var, istediği bir şey)
His oldest pain and fear in life there'll not be time
Hayattaki en eski acısı ve korkusu zaman olmayacak
(something is out of reach he's being taunted)
(bir şeyin ulaşamayacağı yerde onunla alay ediliyor)
Oh no, hey hey
Ah hayır, hey hey
(something is out of reach) that he can't beg or steal
(bir şey ulaşamayacağı yerde) yalvaramaz veya çalamaz
Nor can he buy
O da satın alamaz
A lie to say "O my forest has trees that block the sun
"Ey ormanımın güneşi engelleyen ağaçları var" demek yalanı
And when I cut them down I don't answer to anyone."
Ve onları kestiğimde kimseye hesap vermiyorum."
No, no, never will he believe that his greed is a blinding ray
Hayır, hayır, açgözlülüğünün kör edici bir ışın olduğuna asla inanmayacak
No devil or redeemer can cheat him.
Hiçbir şeytan ya da kurtarıcı onu aldatamaz.
He'll take his gold where he's lying cold. La la la la la...
Altınını soğukta yattığı yerden alacak. La la la la la...
Lonely, lonely, lonely, lonely man
Yalnız, yalnız, yalnız, yalnız adam
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
