Hey Jack Kerouac Letra Traducción al Español

10.000 maníacos - Hola Jack Kerouac

by 10,000 Maniacs

10,000 Maniacs - Hey Jack Kerouac letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.

Traducción al español - ver letra original

Hey Jack Kerouac - 10,000 Maniacs
Traducciones: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
10,000 Maniacs Hey Jack Kerouac

CAPO IV
CAPO IV
Hey Jack Kerouac, I think of your mother
Hola Jack Kerouac, pienso en tu madre.
and the tears she cried, they were cried for none other
Y las lágrimas que lloró, no fueron lloradas por nadie más.
than her little boy lost in a little world that hated
que su pequeño niño perdido en un pequeño mundo que odiaba
and that dared to drag him down, her little boy courageous
y que se atrevió a arrastrarlo hacia abajo, su pequeño niño valiente
who chose his words from mouths of babes got lost in the wood
Quien eligió sus palabras de bocas de niños se perdió en el bosque.
Hip flask slinging madman, steaming cafe flirts
Frasco de cadera arrojando loco, café humeante coquetea
they all spoke through you.
todos hablaron a través de ti.
Hey Jack, now for the tricky part,
Hola Jack, ahora viene la parte difícil.
when you were the brightest star, who were the shadows?
Cuando eras la estrella más brillante, ¿quiénes eran las sombras?
Of the San Francisco beat boys you were the favorite.
De los Beat Boys de San Francisco, tú eras el favorito.
Now they sit and rattle their bones and think of their blood stoned days.
Ahora se sientan y hacen crujir sus huesos y piensan en sus días de drogados con sangre.
You chose your words from mouths of babes got lost in the wood
Elegiste tus palabras de bocas de bebés que se perdieron en el bosque
The hip flask slinging madman, steaming cafe flirts,
La petaca que arroja al loco, el café humeante coquetea,
in Chinatown howling at night.
en Chinatown aullando por la noche.
Allen baby, why so jaded?
Allen bebé, ¿por qué estás tan cansado?
Have the boys all grown up and their beauty faded?
¿Han crecido todos los niños y su belleza se ha desvanecido?
Billy, what a saint they've made you,
Billy, que santo te han hecho,
just like Mary down in Mexico on All Souls' Day.
tal como María en México el Día de Todos los Difuntos.
You chose your words from mouths of babes got lost in the wood
Elegiste tus palabras de bocas de bebés que se perdieron en el bosque
Cool junk booting madmen, street minded girls
Geniales locos que arrancan basura, chicas de mentalidad callejera
in Harlem, howling at night.
en Harlem, aullando por la noche.
What a tear stained shock of the world,
¡Qué shock del mundo manchado de lágrimas!
you've gone away babe, without sayin', saying goodbye.
Te has ido nena, sin decir, decir adiós.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.