Uncalm Letra Traducción al Español
311 - Tranquilo
by 311
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Title: Uncalm
Título: Inquieto
Released: June 19, 2001
Publicado: 19 de junio de 2001.
Guitarist: Tim Mahoney
Guitarrista: Tim Mahoney
Tab Author: Dirk Lithium
Autor de la pestaña: Dirk Lithium
Contact Info...
Información de contacto...
E-Mail: stridersquall@hotmail.com | ICQ#: 33312210
Correo electrónico: stridersquall@hotmail.com | ICQ#: 33312210
Tuning - Standard (E A D G B E)
Afinación - Estándar (E A D G B E)
Clean, No Distortion
Limpio, sin distorsión
"Uncalm, uncalm..."
"Destranquilo, despreocupado..."
Verses
Versos
Light Distortion
Distorsión de la luz
"Listen to the drummer, just listen to the strings..."
"Escucha al baterista, solo escucha las cuerdas..."
Pre Chorus
Pre-coro
Medium Distortion
Distorsión media
"You and me on an endless walk..."
"Tú y yo en un paseo sin fin..."
< palm mute > < palm mute >
< silenciar la palma > < silenciar la palma >
Medium Distortion
Distorsión media
nd
y
Let it ring out.
Déjalo sonar.
Song Setup/Lyrics:
Configuración de canción/letras:
nd
y
(Intro)
(Introducción)
Uncalm, uncalm
tranquilo, tranquilo
Uncalm
tranquilo
(Verse 1)
(Verso 1)
Listen to the drummer, just listen to the strings
Escucha al baterista, solo escucha las cuerdas
Listen to the DJ just rippin his things
Escucha al DJ simplemente rompiendo sus cosas
Once I get a message from you I get a legend
Una vez que recibo un mensaje tuyo, recibo una leyenda.
My mind's racing but you know I'm not ready
Mi mente está acelerada pero sabes que no estoy listo
For you, baby not many things trickle through
Para ti, cariño, no pasan muchas cosas
We are back in your teenage bedroom
Estamos de vuelta en tu dormitorio adolescente
The door leads to our honeymoon (?)
La puerta conduce a nuestra luna de miel (?)
For you
para ti
(Pre-Chorus)
(Pre-Estribillo)
You on me on an endless walk
Tú sobre mí en un paseo sin fin
Embarkin on a journey that I never thought
Embarcarme en un viaje que nunca pensé
Would happen to me so effortlessly
Me pasaría tan fácilmente
Sparks flying, your laugh to me's a symphony
Chispas volando, tu risa para mí es una sinfonía
Spring, what a little moonlight can do
Primavera, lo que puede hacer un poco de luz de luna
See the summer sun is on you
Mira, el sol de verano está sobre ti
All the while we come to see the new you
Todo el tiempo venimos a ver tu nuevo tú.
I feel blue
me siento azul
(Chorus)
(Estribillo)
(I have no idea what he says here)
(No tengo idea de lo que dice aquí)
(Verse 2)
(Verso 2)
You make me feel uncalm and I think I like it
Me haces sentir tranquilo y creo que me gusta.
Made me think of a song that I could not write
Me hizo pensar en una canción que no podía escribir.
Your melody's made up of stuff I have to ponder with
Tu melodía está hecha de cosas con las que tengo que reflexionar.
You make my heart accelerate to write on with it
Haces que mi corazón se acelere para seguir escribiendo con él.
For you, baby there's so much that I will do
Por ti, cariño, hay tantas cosas que haré.
To be near the sweetness on you
Estar cerca de la dulzura en ti
Funny, everything seems so new
Es curioso, todo parece tan nuevo.
When with you
cuando contigo
(Chorus)
(Estribillo)
Uncalm, uncalm
tranquilo, tranquilo
Uncalm
tranquilo
(nd)
(sin fecha)
Comments:
Comentarios:
This is an amazing 311 song. Nice, trancy tune. For the intro
Esta es una increíble canción de 311. Bonita melodía traviesa. para la introducción
it sounds nice with no bass, lotsa treble and mid., with the
suena bien sin graves, con muchos agudos y medios, con el
pickup on the guitar all the way down. Any questions, comments,
pastilla de la guitarra hasta el fondo. Cualquier duda, comentario,
death threats, love letters or anything of the sort, please
amenazas de muerte, cartas de amor o cualquier cosa por el estilo, por favor
contact me using one of the methods listed above.
póngase en contacto conmigo utilizando uno de los métodos enumerados anteriormente.
Thank you, drive through...
Gracias, pasa...
Dirk (:06- 24 -01:)
Dirk (:06-24-01:)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.