Uncalm Testo Traduzione Italiana

311 - Tranquillo

by 311

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

311 Uncalm

Title: Uncalm
Titolo: Senza calma
Released: June 19, 2001
Rilasciato: 19 giugno 2001
Guitarist: Tim Mahoney
Chitarrista: Tim Mahoney
Tab Author: Dirk Lithium
Autore della scheda: Dirk Lithium
Contact Info...
Informazioni di contatto...
E-Mail: stridersquall@hotmail.com | ICQ#: 33312210
E-mail: stridersquall@hotmail.com | ICQ#: 33312210
Tuning - Standard (E A D G B E)
Accordatura - Standard (MI LA D G B MI)
Clean, No Distortion
Pulito, nessuna distorsione
"Uncalm, uncalm..."
"Non calmo, non calmo..."
Verses
Versi
Light Distortion
Distorsione della luce
"Listen to the drummer, just listen to the strings..."
"Ascolta il batterista, ascolta solo gli archi..."
Pre Chorus
Pre Coro
Medium Distortion
Distorsione media
"You and me on an endless walk..."
"Io e te in una passeggiata infinita..."
< palm mute > < palm mute >
< palmo silenzioso > < palmo silenzioso >
Medium Distortion
Distorsione media
nd
nd
Let it ring out.
Lascialo risuonare.
Song Setup/Lyrics:
Impostazione brano/testi:
nd
nd
(Intro)
(Introduzione)
Uncalm, uncalm
Senza calma, senza calma
Uncalm
Tranquillo
(Verse 1)
(Versetto 1)
Listen to the drummer, just listen to the strings
Ascolta il batterista, ascolta solo gli archi
Listen to the DJ just rippin his things
Ascolta il DJ mentre strappa le sue cose
Once I get a message from you I get a legend
Una volta ricevuto un tuo messaggio, ricevo una leggenda
My mind's racing but you know I'm not ready
La mia mente corre ma sai che non sono pronto
For you, baby not many things trickle through
Per te, tesoro, non passano molte cose
We are back in your teenage bedroom
Siamo tornati nella tua cameretta da adolescente
The door leads to our honeymoon (?)
La porta conduce alla nostra luna di miele (?)
For you
Per te
(Pre-Chorus)
(Pre-ritornello)
You on me on an endless walk
Tu su di me in una passeggiata senza fine
Embarkin on a journey that I never thought
Intraprendere un viaggio che non avrei mai pensato
Would happen to me so effortlessly
Mi sarebbe successo così facilmente
Sparks flying, your laugh to me's a symphony
Scintille che volano, la tua risata per me è una sinfonia
Spring, what a little moonlight can do
Primavera, cosa può fare un po' di chiaro di luna
See the summer sun is on you
Vedi, il sole estivo è su di te
All the while we come to see the new you
Nel frattempo veniamo a vedere il nuovo te
I feel blue
Mi sento triste
(Chorus)
(Coro)
(I have no idea what he says here)
(Non ho idea di cosa dica qui)
(Verse 2)
(Versetto 2)
You make me feel uncalm and I think I like it
Mi fai sentire inquieto e penso che mi piaccia
Made me think of a song that I could not write
Mi ha fatto pensare ad una canzone che non potevo scrivere
Your melody's made up of stuff I have to ponder with
La tua melodia è fatta di cose su cui devo riflettere
You make my heart accelerate to write on with it
Mi fai accelerare il cuore per continuare a scrivere
For you, baby there's so much that I will do
Per te, tesoro, c'è così tanto che farò
To be near the sweetness on you
Per essere vicino alla dolcezza su di te
Funny, everything seems so new
Divertente, sembra tutto così nuovo
When with you
Quando con te
(Chorus)
(Coro)
Uncalm, uncalm
Senza calma, senza calma
Uncalm
Tranquillo
(nd)
(nd)
Comments:
Commenti:
This is an amazing 311 song. Nice, trancy tune. For the intro
Questa è una fantastica canzone dei 311. Bella melodia trancy. Per l'introduzione
it sounds nice with no bass, lotsa treble and mid., with the
suona bene senza bassi, molti alti e medi, con il
pickup on the guitar all the way down. Any questions, comments,
pickup sulla chitarra fino in fondo. Eventuali domande, commenti,
death threats, love letters or anything of the sort, please
minacce di morte, lettere d'amore o qualcosa del genere, per favore
contact me using one of the methods listed above.
contattami utilizzando uno dei metodi sopra elencati.
Thank you, drive through...
Grazie, passa...
Dirk (:06- 24 -01:)
Dirk (:06-24-01:)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.