Miracle in a Costume Testo Traduzione Italiana
360 - Miracolo in costume
by 360
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Yeah, listen, before music was a piece of my life
Sì, ascolta, prima che la musica fosse parte della mia vita
I used to play basketball, that was me every night
Giocavo a basket, ero io ogni sera
I wanted to play college to, yo I'd reach for the sky
Volevo giocare al college per raggiungere il cielo
Until 18 I caught some disease in my eye, yeah
Fino ai 18 anni ho preso una malattia agli occhi, sì
I had to stop playing, what should I do?
Ho dovuto smettere di giocare, cosa devo fare?
When ball was the only thing I wanted to do
Quando il pallone era l'unica cosa che volevo fare
Listen, that forced me to focus on music
Ascolta, questo mi ha costretto a concentrarmi sulla musica
Pez sat me down like "bro we can do this"
Pez mi ha fatto sedere dicendo "fratello, possiamo farcela"
After hearing that I didn't need more really
Dopo aver sentito che non avevo bisogno di altro davvero
Going half blind made me see more clearly
Diventare mezzo cieco mi ha fatto vedere più chiaramente
Yo I've learnt to take the good with the bad
Yo, ho imparato a prendere il bene con il male
I'm half blind yeah but now have a look where I'm at
Sono mezzo cieco, sì, ma ora guarda dove sono
When something seems to turn negative in life
Quando qualcosa sembra diventare negativo nella vita
You can always go and turn it into anything you like
Puoi sempre andare e trasformarlo in qualsiasi cosa tu voglia
So if it happens just remember every time
Quindi, se succede, ricordalo ogni volta
Yo a tragedy can always be a blessing in disguise
Yo, una tragedia può sempre essere una benedizione sotto mentite spoglie
horus
horus
When you're on your own, no one's there for you
Quando sei da solo, nessuno è lì per te
When you're all the way home, there'll be a miracle in a costume
Quando sarai tornato a casa, avverrà un miracolo in costume
Yeah uh
Sì, ehm
When I was young I was attracted to the darkside
Quando ero giovane ero attratto dal lato oscuro
I wanted everyone to see me as the hard guy
Volevo che tutti mi vedessero come il tipo duro
Walking around with my mates trying to start fights
Andare in giro con i miei compagni cercando di iniziare a litigare
Hoping they wouldn't want to cause I can't fight
Sperando che non vogliano perché non so combattere
Thinking back now that sh*t could of ended crazy
Ripensandoci ora, quella merda avrebbe potuto finire in modo pazzesco
I'm just glad that situation never faced me
Sono solo felice che quella situazione non mi abbia mai affrontato
Back then I was thinking you could never change me
Allora pensavo che non avresti mai potuto cambiarmi
What a dickhead, that's not how my parents raised me
Che testa di cazzo, non è così che mi hanno cresciuto i miei genitori
See I wasn't facing the facts,
Vedi, non stavo affrontando i fatti,
Acting crazy, wishing I could take it all back but
Mi comporto da matto, vorrei poter riprendere tutto, ma
It took one of my mates to get stabbed just to realize
C'è voluto che uno dei miei amici venisse pugnalato solo per rendersene conto
This sh*t wasn't a game, it was wack
Questa merda non era un gioco, era pazzesco
That's how I wrote so fake so easily
È così che ho scritto così falso così facilmente
Cause apart of those dudes I could see in me
Perché a parte quei ragazzi ho potuto vedere in me
So if somebody is wanting to fight just swallow your pride and leave it be
Quindi, se qualcuno vuole combattere, metti da parte il tuo orgoglio e lascia stare
And that's real
E questo è reale
horus
horus
When you're on your own, no one's there for you
Quando sei da solo, nessuno è lì per te
When you're all the way home, there'll be a miracle in a costume
Quando sarai tornato a casa, avverrà un miracolo in costume
Yeah, yeah, uhh
Sì, sì, eh
I nearly died in an accident, yeah, and so I wrote this story
Sono quasi morto in un incidente, sì, e così ho scritto questa storia
It's funny though how the worst thing to happen,
È divertente però come possa accadere la cosa peggiore,
Probably was the best thing for me
Probabilmente è stata la cosa migliore per me
Falling and flying shouldn't take this long
Cadere e volare non dovrebbe richiedere così tanto tempo
But thanks to the crash yo I made this song
Ma grazie all'incidente ho realizzato questa canzone
So now I ain't afraid to see the day that I die
Quindi ora non ho paura di vedere il giorno in cui morirò
Because with this I'll be staying alive (I'll be staying alive)
Perché con questo resterò vivo (resterò vivo)
Yeah, I believe in believing the sky's the limit
Sì, credo nel credere che il cielo sia il limite
Have a look and you'll see me up there flying in it
Dai un'occhiata e mi vedrai lassù volare dentro
It's a nice view, sometimes you might lose,
È una bella vista, a volte potresti perdere,
But understand when you fall you can fly too
Ma sappi che quando cadi puoi anche volare
Don't let anybody tell you what you can't do
Non lasciare che nessuno ti dica cosa non puoi fare
Don't let them enter in your head because there aren't you
Non lasciarli entrare nella tua testa perché non ci sei tu
And understand you could have anything you want,
E capisci che potresti avere tutto ciò che vuoi,
If you put the effort in to remember what you've got
Se ti sforzi di ricordare quello che hai
horus
horus
When you're on your own, no one's there for you
Quando sei da solo, nessuno è lì per te
When you're all the way home, there'll be a miracle in a costume
Quando sarai tornato a casa, avverrà un miracolo in costume
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
