Man in de spiegel Versuri Traducere în Română
3JS - Omul în oglindă
by 3JS
3JS - Man in de spiegel versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
Loop maar niet weg
Nu fugi
voor de man in de spiegel
pentru bărbatul din oglindă
Ouder dan jezelf
Mai în vârstă decât tine
Je bent het echt
Chiar ești tu
Die jongen met die lach
Băiatul ăla cu zâmbetul
Niet bang voor de duivel
Fără frică de diavol
Hij werd geen held
El nu a devenit un erou
maar het ging niet slecht
dar nu a mers rău
Vol verwachting, vooruit
Plin de așteptări, merg înainte
Vol gas met de stereo luid
Accelerare maximă cu stereo tare
Zo wakker, de droom begon
Atât de treaz, a început visul
Zonder zorgen, we waren zo jong
Nu-ți face griji, eram atât de tineri
De nacht was koud maar we gingen op weg
Noaptea a fost rece, dar am plecat
Wat kwam er van die jongens terecht
Ce s-a întâmplat cu acei băieți?
Je lag in de zon en het leven was tijdverdrijf
Stăteai la soare și viața era o distracție
Wat je daar vond was de reden om jezelf te zijn
Ceea ce ai găsit acolo a fost motivul pentru a fi tu însuți
Het was zo voorbij maar het opende voor mij
S-a terminat într-o clipită, dar s-a deschis pentru mine
De wegen van de wereld, zover het oog reikt
Căile lumii, cât se vede cu ochii
mmm Dat waren nog eens tijden
mmm Acelea erau zilele
Wie is dan die man
Atunci cine este acel om?
zo vaag in de spiegel
atât de neclar în oglindă
Met het grijs in gevecht
Luptă cu gri
Ik ben het echt
Chiar sunt eu
Bomen op m'n land
Copaci pe pământul meu
Wijn in de glazen
Vin în pahare
De druiven zo zoet
De druiven zoet
Het gaat best goed
Merge destul de bine
Vol verwachting, vooruit
Plin de așteptări, merg înainte
Vol gas met de stereo luid
Accelerare maximă cu stereo tare
Zo wakker, de droom begon
Atât de treaz, a început visul
Zonder zorgen, we waren zo jong
Nu-ți face griji, eram atât de tineri
De nacht was koud maar we gingen op weg
Noaptea a fost rece, dar am plecat
Wat kwam er van die jongens terecht
Ce s-a întâmplat cu acei băieți?
Je lag in de zon en het leven was tijdverdrijf
Stăteai la soare și viața era o distracție
Wat je daar vond was de reden om jezelf te zijn
Ceea ce ai găsit acolo a fost motivul pentru a fi tu însuți
Het was zo voorbij maar het opende voor mij
S-a terminat într-o clipită, dar s-a deschis pentru mine
De wegen van de wereld, zover het oog reikt
Căile lumii, cât se vede cu ochii
G E G D G Dᵇ
G E G D G Dᵇ
mmm Dat waren nog eens tijden
mmm Acelea erau zilele
Modulatie
Modulare
Loop maar niet weg
Nu fugi
voor de man in de spiegel
pentru bărbatul din oglindă
Ouder dan jezelf
Mai în vârstă decât tine
Je bent het echt
Chiar ești tu
Die jongen met die lach
Băiatul ăla cu zâmbetul
Niet bang voor de duivel
Fără frică de diavol
Hij werd geen held
El nu a devenit un erou
maar het ging niet slecht
dar nu a mers rău
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
