Mis ik jou Versuri Traducere în Română

Acda și De Munnik - Mi-e dor de tine

by Acda en De Munnik

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Acda en De Munnik Mis ik jou

Ik heb zolang gezongen
Cânt de atâta timp
van hoe droevig ik zou zijn
de cât de trist aș fi
Met mijn angst te koop gelopen
Arătându-mi frica
En maar zoeken naar de pijn
Și caută doar durerea
Om de blues te kunnen zingen
Pentru a putea cânta blues
Heb ik me slechter voorgedaan
Am făcut mai rău?
En nu het echt dan niet zo goed gaat
Și acum lucrurile chiar nu merg atât de bine
Blijkt er niet zo gek veel aan
Se pare că nu e mare lucru
Ik droomde van die nachten
Am visat acele nopți
Eenzaam slenterend over straat
Plimbare singuratic pe stradă
Een droeve glimlach van een filmster
Un zâmbet trist al unei vedete de cinema
Met mijn ziel wist ik me geen raad
Nu știam ce să fac cu sufletul meu
Maar nu ook mijn drie na beste vriend
Dar acum și al treilea cel mai bun prieten al meu
Mij op straat laat staan
Lasă-mă pe stradă
En ik echt geen flauw benul heb
Și chiar habar n-am
Waar ik wat fout heb gedaan
Unde am greșit ceva
Nu mis ik jou
Acum mi-e dor de tine
Zoals ik eigenlijk jou altijd al missen wou
La fel cum mi-am dorit mereu să-mi fie dor de tine
Waar ik van die meesterlijke zinnen
Unde îmi plac acele propoziții magistrale
Over schrijven zou
Despre scris
Nu mis ik jou
Acum mi-e dor de tine
Een grap is leuk als je hem helemaal niet verwacht
O glumă este amuzantă când nu te aștepți deloc
Ellende kan je hebben als je er eigenlijk om lacht
Poți avea mizerie dacă chiar râzi despre asta
Verdriet is best te dragen als je 't eerst zelf hebt bedacht
Tristețea este cel mai bine să suporti dacă te-ai gândit mai întâi la asta
De blues is echt te gek
Blues-ul e chiar nebun
De blues is echt te gek
Blues-ul e chiar nebun
De blues is echt te gek
Blues-ul e chiar nebun
als er iemand op je wacht
când cineva te așteaptă
Nu mis ik jou
Acum mi-e dor de tine
Zoals ik eigenlijk jou altijd al missen wou
La fel cum mi-am dorit mereu să-mi fie dor de tine
Waar ik van die meesterlijke zinnen
Unde îmi plac acele propoziții magistrale
Over schrijven zou
Despre scris
Nu mis ik jou
Acum mi-e dor de tine
Natuurlijk wist ik dat het
Bineînțeles că știam
ooit eens fout zou gaan
ar merge vreodată prost
Maar dan zag ik me al zitten
Dar apoi m-am văzut deja
Rode wijn, en volle maan
Vin roșu și lună plină
In de ene hand een pen
Un stilou într-o mână
En in de andere een glas
Și în celălalt un pahar
En dan heel mooi zitten dichten
Și apoi stai și închide-l foarte frumos
Hoe droevig het wel was
Ce trist a fost
Nu mis ik jou
Acum mi-e dor de tine
Zoals ik eigenlijk jou altijd al missen wou
La fel cum mi-am dorit mereu să-mi fie dor de tine
Waar ik van die meesterlijke zinnen
Unde îmi plac acele propoziții magistrale
Over schrijven zou
Despre scris
Nu mis ik jou
Acum mi-e dor de tine
Nu mis ik jou
Acum mi-e dor de tine
Zoals ik eigenlijk jou altijd al missen wou
La fel cum mi-am dorit mereu să-mi fie dor de tine
Waar ik mineurmelodieen
Unde cânt melodii minore
over componeren zou
despre compunere
Nu mis ik jou
Acum mi-e dor de tine

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.