Naar huis Paroles Traduction Française

Acda et De Munnik - Rentrer à la maison

by Acda en De Munnik

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Acda en De Munnik Naar huis

Daar sta je dan, ?s avonds twintig over elf, op een strand sigaretten weg te werken
Tu es là, onze heures vingt du soir, sur une plage, à ranger tes cigarettes
Even de ruimte, dat was alles wat jij wou, even alleen, want je had zoveel te verwerken
Un peu d'espace, c'était tout ce que tu voulais, du temps seul, parce que tu avais tellement de choses à traiter
En kijk eens aan, daar staat de grote denker, aan het werk op de grens van land en zee
Et regardez, voici le grand penseur, travaillant sur la frontière entre terre et mer.
De achtste dag, dus vier dagen te gaan nog, terwijl het leed wel was geleden op dag twee
Le huitième jour, donc quatre jours avant la fin, alors que la souffrance avait déjà été subie le deuxième jour
Chorus:
Chœur :
Naar huis, Hmmmm, naar huis
À la maison, Hmmmm, à la maison
Ik wil naar huis, hmmmm, naar huis
Je veux rentrer à la maison, hmmmm, à la maison
Het leek zo mooi even wat tijd voor jezelf, maar je hebt jezelf niet zo gek veel te vertellen
Ça semblait si agréable d'avoir du temps pour soi, mais tu n'as pas grand chose à te dire
Dus je staat maar op en sleept je naar het strand tot het moment komt dat je eindelijk mag bellen
Alors tu te lèves et tu te traînes jusqu'à la plage jusqu'au moment où tu pourras enfin passer cet appel téléphonique.
Maar niet vandaag, dat mag pas morgen, en dat komt eigenlijk door wat ze gister zei
Mais pas aujourd'hui, ce n'est pas autorisé avant demain, et c'est en fait à cause de ce qu'elle a dit hier.
Ze zei: Lief, als je niets hebt te vertellen, dan hoef je niet te bellen volgens mij
Elle a dit : Cher, si tu n’as rien à dire, alors je ne pense pas que tu aies besoin d’appeler
Bridge:
Pont :
Je denkt: Kom op, genoeg om niets getreurd, hou eens op met dat huilen naar de maan
Tu penses : Allez, assez de t'inquiéter pour rien, arrête de hurler à la lune
Nog een kwartier, dan is het twaalf uur geweest, dus theoretisch nog maar drie dagen te gaan
Encore quinze minutes et il sera midi, donc théoriquement plus que trois jours
Dan mag je
Ensuite tu peux
Refrein 2x
Chœur 2x

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.