Novotel Letras Tradução em Português

Adam Green - Novotel

by Adam Green

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Adam Green Novotel

I hope you have a nice time playin the song.
Espero que você se divirta tocando a música.
For the intro you could play only the 2nd and 3rd string for Bm and the 3rd and 4th fr G and F#
Para a introdução você pode tocar apenas a 2ª e a 3ª cordas para Bm e a 3ª e 4ª cordas G e F#
All the women in the factory
Todas as mulheres da fábrica
when their faces blow a fuse it's a miracle
quando seus rostos queimam um fusível é um milagre
i have to feed them facts to be alone
eu tenho que alimentá-los com fatos para ficarem sozinhos
F# F# (hit)
F# F# (bater)
magnifico!
magnífico!
oh, fellas and umbrellas in the middle of the night
ah, rapazes e guarda-chuvas no meio da noite
what you gonna do when the menanites bite?
o que você vai fazer quando as menanitas morderem?
lock lips in the teddy boy's cheverolet
trancar os lábios no cheverolet do ursinho
dutch tips and you're punked in the alleyway
dicas holandesas e você é punido no beco
novotel; the phone's tapped anyway
Novotel; o telefone está grampeado de qualquer maneira
novotel; i need something of my own
Novotel; eu preciso de algo meu
no dice, i feed them facts to be alone
sem dados, eu os alimento com fatos para ficarem sozinhos
and alone and alone, yeah
e sozinho e sozinho, sim
smoke crack like isaac asimov
fumar crack como Isaac Asimov
faux black delayed reaction of
reação retardada preta falsa de
sure enough she's snuggling up to me
com certeza ela está se aconchegando em mim
i've got to feed them facts
eu tenho que alimentá-los com fatos
she never listened when i tell her that i want to go
ela nunca ouviu quando eu disse a ela que queria ir
she should have come when i invited you to see my show
ela deveria ter vindo quando eu te convidei para ver meu show
gee it's a pitty that your momma had to get away
caramba, é uma pena que sua mãe teve que fugir
F# Bm (hit)
Fá#Bm (bater)
i've got to break for the holiday
eu tenho que fazer uma pausa para o feriado
down in the factory
lá embaixo na fábrica
i've got to bring them back to me
eu tenho que trazê-los de volta para mim
cus if you care
cus se você se importa
i don't want to come back to there
eu não quero voltar para lá
Down in the factory
Lá embaixo na fábrica
when their faces blow a fuse it's a miracle
quando seus rostos queimam um fusível é um milagre
i have to feed them facts to be alone
eu tenho que alimentá-los com fatos para ficarem sozinhos
F# F# (hit)
F# F# (bater)
magnifico!
magnífico!
and the women don't look back to me
e as mulheres não olham para mim
i got a motel momma down in the cannery
eu tenho uma mãe de motel na fábrica de conservas
i've got to feed them facts to be alone
eu tenho que alimentá-los com fatos para ficarem sozinhos
F# Bm (slide out)
F# Bm (deslize para fora)
and alone and alone, yeah
e sozinho e sozinho, sim

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.