Novotel Versuri Traducere în Română
Adam Green - Novotel
by Adam Green
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I hope you have a nice time playin the song.
Sper să vă distrați bine cântând melodia.
For the intro you could play only the 2nd and 3rd string for Bm and the 3rd and 4th fr G and F#
Pentru introducere ai putea cânta doar a 2-a și a 3-a coardă pentru Bm și a 3-a și a 4-a fr G și F#
All the women in the factory
Toate femeile din fabrică
when their faces blow a fuse it's a miracle
când fețele lor ard o fitilă este un miracol
i have to feed them facts to be alone
trebuie să le hrănesc cu fapte pentru a fi singur
F# F# (hit)
F# F# (lovitură)
magnifico!
magnifico!
oh, fellas and umbrellas in the middle of the night
Oh, băieți și umbrele în miezul nopții
what you gonna do when the menanites bite?
ce vei face când menaniții vor mușca?
lock lips in the teddy boy's cheverolet
încuie buzele în cheveroletul băiatului de pluș
dutch tips and you're punked in the alleyway
sfaturi olandeze și ești bătut pe alee
novotel; the phone's tapped anyway
novotel; oricum telefonul este interceptat
novotel; i need something of my own
novotel; am nevoie de ceva al meu
no dice, i feed them facts to be alone
fără zaruri, le hrănesc cu fapte pentru a fi singur
and alone and alone, yeah
și singur și singur, da
smoke crack like isaac asimov
fumul crac ca Isaac Asimov
faux black delayed reaction of
faux black reacție întârziată a
sure enough she's snuggling up to me
desigur, ea se ghemuiește lângă mine
i've got to feed them facts
trebuie să le transmit fapte
she never listened when i tell her that i want to go
nu a ascultat niciodată când i-am spus că vreau să plec
she should have come when i invited you to see my show
ar fi trebuit să vină când te-am invitat să-mi vezi emisiunea
gee it's a pitty that your momma had to get away
Păcat că mama ta a trebuit să scape
F# Bm (hit)
F# Bm (lovitură)
i've got to break for the holiday
trebuie să fac o pauză de vacanță
down in the factory
jos în fabrică
i've got to bring them back to me
trebuie să mi le aduc înapoi
cus if you care
ca daca iti pasa
i don't want to come back to there
nu vreau să mă întorc acolo
Down in the factory
Jos în fabrică
when their faces blow a fuse it's a miracle
când fețele lor ard o fitilă este un miracol
i have to feed them facts to be alone
trebuie să le hrănesc cu fapte pentru a fi singur
F# F# (hit)
F# F# (lovitură)
magnifico!
magnifico!
and the women don't look back to me
iar femeile nu se uită înapoi la mine
i got a motel momma down in the cannery
Am o mamă de motel jos în fabrica de conserve
i've got to feed them facts to be alone
Trebuie să le transmit fapte pentru a fi singur
F# Bm (slide out)
F# Bm (glisează afară)
and alone and alone, yeah
și singur și singur, da
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
