Don'€™t Let Up Letras Tradução em Português

Akon - Não desista

by Akon

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Akon Don'€™t Let Up

Akon - Don't Let Up
Akon - Não desista
(Dont Let it Get To You, No Baby)
(Não deixe isso chegar até você, não, querido)
Girl I Know you're fed up but things gonna get a lot better
Garota, eu sei que você está farta, mas as coisas vão melhorar muito
(Dont Let it Get To You, No Baby)
(Não deixe isso chegar até você, não, querido)
Don't wanna see you give up, whatever you do, don't let up
Não quero ver você desistir, faça o que fizer, não desista
Girl i Know that things are hard now
Garota, eu sei que as coisas estão difíceis agora
And you're feeling like you're all alone
E você está se sentindo como se estivesse sozinho
(feeling that you're all alone)
(sentindo que você está sozinho)
Mom & dad's no long 'round now
Mamãe e papai não estão por aqui agora
'Cause now you're grown with kids of your own
Porque agora você cresceu com seus próprios filhos
Baby dad is nowhere to be found
O pai do bebê não está em lugar nenhum
While you play the role of mom & papi
Enquanto você faz o papel de mãe e papai
(Raising them all by yourself)
(Criando-os sozinho)
Always home and can't go out now
Sempre em casa e não posso sair agora
Can't remember the last time that you were happy
Não consigo me lembrar da última vez que você foi feliz
Whatever you do...
Faça o que fizer...
(Dont Let it Get To You, No Baby)
(Não deixe isso chegar até você, não, querido)
Girl I Know you're fed up but things gonna get a lot better
Garota, eu sei que você está farta, mas as coisas vão melhorar muito
(Dont Let it Get To You, No Baby)
(Não deixe isso chegar até você, não, querido)
Don't wanna see you give up, whatever you do, don't let up
Não quero ver você desistir, faça o que fizer, não desista
Every man that you meet on the streets
Cada homem que você encontra nas ruas
You're looking at him like he's an enemy
Você está olhando para ele como se ele fosse um inimigo
(Just give us one more chance)
(Apenas nos dê mais uma chance)
Girl I know that you can't hurt no more
Garota, eu sei que você não pode mais machucar
You've been damaged, can't trust nobody
Você foi prejudicado, não pode confiar em ninguém
And I know that you can just move on
E eu sei que você pode simplesmente seguir em frente
If you let your past go with the wind
Se você deixar seu passado ir com o vento
(And smile more often)
(E sorria com mais frequência)
Then you will find that guy that you always wanted
Então você encontrará aquele cara que você sempre quis
From friend to husband So girl just know that...
De amigo para marido Então garota, saiba disso...
(Dont Let it Get To You, No Baby)
(Não deixe isso chegar até você, não, querido)
Girl I Know you're fed up but things gonna get a lot better
Garota, eu sei que você está farta, mas as coisas vão melhorar muito
(Dont Let it Get To You, No Baby)
(Não deixe isso chegar até você, não, querido)
Don't wanna see you give up, whatever you do, don't let up
Não quero ver você desistir, faça o que fizer, não desista
No matter how bad things get
Não importa o quão ruim as coisas fiquem
Girl don't let it get to you
Garota, não deixe isso afetar você
I know you're trying to make ends meet
Eu sei que você está tentando sobreviver
So girl don't let it get to you
Então garota, não deixe isso afetar você
You only got one life to live
Você só tem uma vida para viver
So don't let it get to you
Então não deixe isso chegar até você
So go on and make the best of it
Então vá em frente e faça o melhor possível
Just don't let it get to you
Só não deixe isso chegar até você
(Dont Let it Get To You, No Baby)
(Não deixe isso chegar até você, não, querido)
Girl I Know you're fed up but things gonna get a lot better
Garota, eu sei que você está farta, mas as coisas vão melhorar muito
(Dont Let it Get To You, No Baby)
(Não deixe isso chegar até você, não, querido)
Don't wanna see you give up, whatever you do, don't let up
Não quero ver você desistir, faça o que fizer, não desista

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.