Strange Girl Letra Traducción al Español
Al Stewart - Chica extraña
by Al Stewart
Al Stewart - Strange Girl letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.
Traducción al español - ver letra original
Strange Girl -Al Stewart Capo 2
Chica extraña -Al Stewart Capo 2
Intro: Am G7 Em7 F7 (4x)
Introducción: Am G7 Em7 F7 (4x)
You're a strange girl, you come from a strange family
Eres una chica extraña, vienes de una familia extraña.
You're a strange girl, I don't understand your vanity
Eres una chica extraña, no entiendo tu vanidad.
Your mother's taking pills although she's looking to escape
Tu madre está tomando pastillas aunque busca escapar.
Your uncle's in the County Jail for statutory rape
Tu tío está en la cárcel del condado por estupro
Just another runner never made it to the tape
Otro corredor que nunca llegó a la cinta
Your cousin gets his kicks setting everything on fire
Tu primo se divierte prendiendo fuego a todo.
Your little brother always lets the air out of my tyres
Tu hermano pequeño siempre deja salir el aire de mis llantas.
Your sister wants to prove that she's an object of desire
Tu hermana quiere demostrar que es objeto de deseo.
You're a strange girl, you come from a strange family
Eres una chica extraña, vienes de una familia extraña.
You're a strange girl, I don't understand your fantasy
Eres una chica extraña, no entiendo tu fantasía.
Your father's a collector and his things are a delight
Tu padre es coleccionista y sus cosas son una delicia.
He likes cameras and binoculars and everything in sight,
Le gustan las cámaras y los binoculares y todo lo que está a la vista.
He collects them in a wagon in the middle of the night
Los recoge en una carreta en mitad de la noche.
Every holiday's a nightmare and it's giving me the chills
Cada día festivo es una pesadilla y me da escalofríos.
Everybody ends up fighting, I remember it still
Todos terminan peleando, todavía lo recuerdo.
The only thing that they agree on is it's me they want to kill
En lo único que están de acuerdo es en que me quieren matar.
You're a strange girl, you come from a strange family
Eres una chica extraña, vienes de una familia extraña.
You're a strange girl, I don't understand your vanity
Eres una chica extraña, no entiendo tu vanidad.
I think we ought to break up, I could really use the rest
Creo que deberíamos separarnos, realmente me vendría bien el resto.
Everything I like to say is something you detest
Todo lo que me gusta decir es algo que detestas.
But every time I try to leave you say you love me best
Pero cada vez que trato de dejarte di que me amas más
I was looking for some mystery, I thought you'd be the girl
Estaba buscando algún misterio, pensé que serías la chica
I really must admit you were like nothing in this world
Realmente debo admitir que no eras como nada en este mundo.
I finally got the oyster but I never found the pearl
Finalmente conseguí la ostra pero nunca encontré la perla.
You're a strange girl, you come from a strange family
Eres una chica extraña, vienes de una familia extraña.
You're a strange girl, I don't understand your vanity
Eres una chica extraña, no entiendo tu vanidad.
You're a strange girl, you come from a strange family
Eres una chica extraña, vienes de una familia extraña.
You're a strange girl, I think you're headed for calamity
Eres una chica extraña, creo que te diriges a la calamidad.
Strange strange...girl
Extraña extraña... chica
Strange strange...girl
Extraña extraña... chica
Strange strange...Most peculiar!
Extraño, extraño... ¡Muy peculiar!
Strange strange...girl
Extraña extraña... chica
adriemeijer@yahoo.com
adriemeijer@yahoo.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
