Strange Girl Letras Tradução em Português
Al Stewart - garota estranha
by Al Stewart
Al Stewart - Strange Girl letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.
Tradução em português - ver letra original
Strange Girl -Al Stewart Capo 2
Garota Estranha -Al Stewart Capo 2
Intro: Am G7 Em7 F7 (4x)
Introdução: Am G7 Em7 F7 (4x)
You're a strange girl, you come from a strange family
Você é uma garota estranha, você vem de uma família estranha
You're a strange girl, I don't understand your vanity
Você é uma garota estranha, não entendo sua vaidade
Your mother's taking pills although she's looking to escape
Sua mãe está tomando pílulas, embora ela esteja tentando escapar
Your uncle's in the County Jail for statutory rape
Seu tio está na prisão do condado por estupro
Just another runner never made it to the tape
Apenas mais um corredor nunca chegou à fita
Your cousin gets his kicks setting everything on fire
Seu primo se diverte colocando tudo em chamas
Your little brother always lets the air out of my tyres
Seu irmãozinho sempre tira o ar dos meus pneus
Your sister wants to prove that she's an object of desire
Sua irmã quer provar que é um objeto de desejo
You're a strange girl, you come from a strange family
Você é uma garota estranha, você vem de uma família estranha
You're a strange girl, I don't understand your fantasy
Você é uma garota estranha, não entendo sua fantasia
Your father's a collector and his things are a delight
Seu pai é colecionador e as coisas dele são uma delícia
He likes cameras and binoculars and everything in sight,
Ele gosta de câmeras e binóculos e de tudo que estiver à vista,
He collects them in a wagon in the middle of the night
Ele os coleta em uma carroça no meio da noite
Every holiday's a nightmare and it's giving me the chills
Cada feriado é um pesadelo e isso está me dando arrepios
Everybody ends up fighting, I remember it still
Todo mundo acaba brigando, ainda me lembro
The only thing that they agree on is it's me they want to kill
A única coisa em que eles concordam é que é a mim que eles querem matar
You're a strange girl, you come from a strange family
Você é uma garota estranha, você vem de uma família estranha
You're a strange girl, I don't understand your vanity
Você é uma garota estranha, não entendo sua vaidade
I think we ought to break up, I could really use the rest
Eu acho que deveríamos terminar, eu realmente poderia usar o resto
Everything I like to say is something you detest
Tudo que eu gosto de dizer é algo que você detesta
But every time I try to leave you say you love me best
Mas toda vez que tento ir embora você diz que me ama mais
I was looking for some mystery, I thought you'd be the girl
Eu estava procurando por algum mistério, pensei que você seria a garota
I really must admit you were like nothing in this world
Eu realmente devo admitir que você não se parecia com nada neste mundo
I finally got the oyster but I never found the pearl
Finalmente consegui a ostra, mas nunca encontrei a pérola
You're a strange girl, you come from a strange family
Você é uma garota estranha, você vem de uma família estranha
You're a strange girl, I don't understand your vanity
Você é uma garota estranha, não entendo sua vaidade
You're a strange girl, you come from a strange family
Você é uma garota estranha, você vem de uma família estranha
You're a strange girl, I think you're headed for calamity
Você é uma garota estranha, acho que está caminhando para a calamidade
Strange strange...girl
Estranho, estranho...garota
Strange strange...girl
Estranho, estranho...garota
Strange strange...Most peculiar!
Estranho, estranho... Muito peculiar!
Strange strange...girl
Estranho, estranho...garota
adriemeijer@yahoo.com
adriemeijer@yahoo.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
