Mansion on the Hill Letra Traducción al Español

Alabama 3 - Mansión en la colina

by Alabama 3

Alabama 3 - Mansion on the Hill letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.

Traducción al español - ver letra original

Mansion on the Hill - Alabama 3
Traducciones: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Alabama 3 Mansion on the Hill

Based on the track from The Last Train To Mashville, Vol.2
Basado en la pista de The Last Train To Mashville, Vol.2
This is a pretty slow choon on the album and there is some finger picking, hammering and
Este es un tema bastante lento en el álbum y hay algo de tocarse los dedos, martillarse y
sliding but it's all based on these chords I think so it's a great one to improv on and
deslizando, pero creo que todo se basa en estos acordes, por lo que es genial improvisar y
muck about with.
tontear con.
I hit the dance floor around about midnight
Llegué a la pista de baile alrededor de la medianoche.
Gin and juice and I was feelin? fine
¿Ginebra y jugo y yo estaba sintiendo? bien
Come the morning all the sounds went up
Llega la mañana, todos los sonidos subieron
Police man said the joint was shut
El policía dijo que el lugar estaba cerrado.
All the brothers gettin' busted outside
Todos los hermanos fueron arrestados afuera
Undercover officers readin' them their rights
Oficiales encubiertos leyéndoles sus derechos
It's a one way ticket boys you're prison bound
Es un billete de ida, muchachos, están destinados a prisión.
The night the lights in Dallas went down
La noche en que se apagaron las luces en Dallas
So
entonces
How long we gotta wait until
¿Cuánto tiempo tendremos que esperar hasta
We get the keys to the mansion on the hill
Conseguimos las llaves de la mansión en la colina.
How long we gotta waste our time
¿Cuánto tiempo tendremos que perder el tiempo?
Boardin' a bus that's bound for the welfare line
Abordando un autobús que se dirige a la línea de asistencia social
She shakes the blues off then she tries her luck
Ella se quita la tristeza y luego prueba suerte.
Makes a little bet, hopes her horse comes up
Hace una pequeña apuesta, espera que su caballo suba.
She's pickin' pockets for some easy money
Ella está robando bolsillos para conseguir dinero fácil.
Blew the damn lot on the lottery
Arruinó la maldita suerte en la lotería
She steals a paper, checks the front page
Ella roba un periódico, revisa la portada.
Headlines read the dancehall can't be saved
Los titulares dicen que el dancehall no se puede salvar
How can they open up an opera house
¿Cómo pueden abrir un teatro de ópera?
The night the lights in Dallas went down
La noche en que se apagaron las luces en Dallas
So
entonces
How long we gotta wait until
¿Cuánto tiempo tendremos que esperar hasta
We get the keys to the mansion on the hill
Conseguimos las llaves de la mansión en la colina.
How long we gotta waste our time
¿Cuánto tiempo tendremos que perder el tiempo?
Boardin' a bus that's bound for the welfare line
Abordando un autobús que se dirige a la línea de asistencia social
Welfare line?
¿Línea de bienestar?
Tweek freak Tony on the four two eight
Tweek freak Tony en el cuatro dos ocho
Special branch sting right time wrong place
Picadura de rama especial en el momento adecuado y en el lugar equivocado
Columbian connections in the corridors of power
Conexiones colombianas en los pasillos del poder
Mean the man on the money ain't ever goin' down
Significa que el hombre del dinero nunca bajará
Lord Lucky takes his lady to the Magic Flute
Lord Lucky lleva a su dama a la Flauta Mágica
Little taste or two thinks he's bullet proof
Poco gusto o dos piensan que es a prueba de balas
Tony tunes the underground radio
Tony sintoniza la radio clandestina.
On the night the lights in Dallas went down
La noche en que las luces en Dallas se apagaron
So
entonces
How long we gotta wait until
¿Cuánto tiempo tendremos que esperar hasta
We get the keys to the mansion on the hill
Conseguimos las llaves de la mansión en la colina.
How long we gotta waste our time
¿Cuánto tiempo tendremos que perder el tiempo?
Boardin' a bus that's bound for the welfare line
Abordando un autobús que se dirige a la línea de asistencia social
Finish how you like! Do another chorus or two!!
¡Termina como quieras! ¡¡Haz otro coro o dos!!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.