Mansion on the Hill Paroles Traduction Française

Alabama 3 - Manoir sur la colline

by Alabama 3

Alabama 3 - Mansion on the Hill paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Mansion on the Hill - Alabama 3
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Alabama 3 Mansion on the Hill

Based on the track from The Last Train To Mashville, Vol.2
Basé sur le morceau de The Last Train To Mashville, Vol.2
This is a pretty slow choon on the album and there is some finger picking, hammering and
C'est un choon assez lent sur l'album et il y a du doigté, du martelage et
sliding but it's all based on these chords I think so it's a great one to improv on and
glisser mais tout est basé sur ces accords, je pense, donc c'est un bon moment pour improviser et
muck about with.
déconner avec.
I hit the dance floor around about midnight
J'ai frappé la piste de danse vers minuit
Gin and juice and I was feelin? fine
Du gin et du jus et j'avais envie ? bien
Come the morning all the sounds went up
Viens le matin, tous les sons sont montés
Police man said the joint was shut
Un policier a déclaré que le joint était fermé
All the brothers gettin' busted outside
Tous les frères se font arrêter dehors
Undercover officers readin' them their rights
Des agents infiltrés leur lisent leurs droits
It's a one way ticket boys you're prison bound
C'est un aller simple, les garçons, vous êtes en prison
The night the lights in Dallas went down
La nuit où les lumières de Dallas se sont éteintes
So
Alors
How long we gotta wait until
Combien de temps devons-nous attendre
We get the keys to the mansion on the hill
On récupère les clés du manoir sur la colline
How long we gotta waste our time
Combien de temps devons-nous perdre notre temps
Boardin' a bus that's bound for the welfare line
Je monte à bord d'un bus à destination de la ligne d'aide sociale
She shakes the blues off then she tries her luck
Elle se débarrasse du blues puis tente sa chance
Makes a little bet, hopes her horse comes up
Fait un petit pari, espère que son cheval viendra
She's pickin' pockets for some easy money
Elle fait les poches pour de l'argent facile
Blew the damn lot on the lottery
J'ai tout gâché à la loterie
She steals a paper, checks the front page
Elle vole un journal, vérifie la première page
Headlines read the dancehall can't be saved
Les gros titres disent que le dancehall ne peut pas être sauvé
How can they open up an opera house
Comment peuvent-ils ouvrir un opéra
The night the lights in Dallas went down
La nuit où les lumières de Dallas se sont éteintes
So
Alors
How long we gotta wait until
Combien de temps devons-nous attendre
We get the keys to the mansion on the hill
On récupère les clés du manoir sur la colline
How long we gotta waste our time
Combien de temps devons-nous perdre notre temps
Boardin' a bus that's bound for the welfare line
Je monte à bord d'un bus à destination de la ligne d'aide sociale
Welfare line?
Ligne d'assistance sociale ?
Tweek freak Tony on the four two eight
Tony, le monstre de Tweek, sur les quatre deux huit
Special branch sting right time wrong place
Piqûre de branche spéciale au bon moment, au mauvais endroit
Columbian connections in the corridors of power
Connexions colombiennes dans les couloirs du pouvoir
Mean the man on the money ain't ever goin' down
Ça veut dire que l'homme qui a de l'argent ne tombera jamais
Lord Lucky takes his lady to the Magic Flute
Lord Lucky emmène sa dame à la Flûte enchantée
Little taste or two thinks he's bullet proof
Un petit goût ou deux pense qu'il est à l'épreuve des balles
Tony tunes the underground radio
Tony règle la radio underground
On the night the lights in Dallas went down
La nuit où les lumières de Dallas se sont éteintes
So
Alors
How long we gotta wait until
Combien de temps devons-nous attendre
We get the keys to the mansion on the hill
On récupère les clés du manoir sur la colline
How long we gotta waste our time
Combien de temps devons-nous perdre notre temps
Boardin' a bus that's bound for the welfare line
Je monte à bord d'un bus à destination de la ligne d'aide sociale
Finish how you like! Do another chorus or two!!
Finissez comme vous voulez ! Faites un autre refrain ou deux !!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.