La strega e il diamante Versuri Traducere în Română

Alessandro Mannarino - Vrăjitoarea și diamantul

by Alessandro Mannarino

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Alessandro Mannarino La strega e il diamante

Intro: Dm Gm A
Introducere: Dm Gm A
Ogni sera cicchetto e brillantina,
În fiecare seară un shot și niște pomadă,
una litigata con lo specchio e vai con gli occhi bassi,
o luptă cu oglinda și te duci cu ochii în jos,
scendere da solo alla balera
coboară singur în sala de dans
e da solo come un topo ritornare sui miei passi.
și singur ca un șoarece îmi revin pe pași.
Una volta ho detto basta, cambio tutto,
Odată ce am spus destul, voi schimba totul,
cominciamo con la strada,
hai sa incepem cu drumul,
allora ne prendo una e vado dritto ... e un po' difficile.
asa ca iau una si merg drept... si cam greu.
Da un balcone una signora con le lanterne
De pe un balcon o doamnă cu felinare
sulla pancia mi dice sali su che c'ho l'estate nella stanza,
pe burtă îmi spune haide că am vară în cameră,
era inverno e son salito, arrivo su e lei che fa ...
era iarna si am urcat, ma trezesc si ce face ea...
mi canta una canzone ?
Poți să-mi cânți un cântec?
...eh ...E chi s' 'a scorda quaa canzone
...eh ... Și cine va uita acest cântec
Amuri miu, a vita e n'estate lassa stari i corvi lassu
Amuri miu, pe viață și vara lasă-le singuri acolo sus
ca nun c'e Diu ma c'e un cantu di streghe
Nu există Diu, dar există un colț al vrăjitoarelor
e n'tu lettu c'e un diamante che ho nascosto
și în tine citești este un diamant pe care l-am ascuns
e u po' pigghiari sulu tu.
și un pic despre tine.
BRIDGE: Gm Dm / A
PODUL: Gm Dm / A
E il giorno dopo so' caduto
Și a doua zi am căzut
e m'e caduto il sangue caldo dal ginocchio
iar sângele fierbinte mi-a picurat din genunchi
e sara stata la sorpresa ma
și poate că a fost surpriza dar
per la prima volta m'e caduta pure una lacrima dall'occhio ...
pentru prima dată chiar mi-a căzut o lacrimă din ochi...
ostrega! Tre giorni che la cerco, tre giorni niente!
vrăjitoare! Trei zile am căutat-o, trei zile nimic!
L'ho trovata poi una volta al bar a colazione ...
Apoi am găsit-o o dată la bar la micul dejun...
"Senora soy el cane che la segue affamato da tre dia e non la torva ...
„Senora sunt câinele care o urmărește flămând timp de trei zile și nu o urăște...
ma se lascia cosi un cane affamato?" (bauuuubauuubauuu)
dar dacă lasă un câine flămând ca acesta? (wow)
disse di andare che non m'ha riconosciuto. M'ubriaco, torno a casa,
a spus să plec pentru că nu m-a recunoscut. Mă îmbăt, mă duc acasă,
m'addormento .... E me risogno la canzone.
adorm.... Și îmi amintesc din nou cântecul.
Amuri miu, a vita e n'estate lassa stari i corvi lassu
Amuri miu, pe viață și vara lasă-le singuri acolo sus
ca nun c'e Diu ma c'e un cantu di streghe
Nu există Diu, dar există un colț al vrăjitoarelor
e n'tu lettu c'e un diamante che ho nascosto
și în tine citești este un diamant pe care l-am ascuns
e u po' pigghiari sulu tu.
și un pic despre tine.
Stacco: Gm Dm / A
Decupare: Gm Dm / A
Mi sveglio e trovo un merlo tra i capelli,
Mă trezesc și găsesc o mierlă în părul meu,
gli do un colpo di karate, lo stendo e vado al
Îi dau o cotlet de karate, îl elimin și merg la
cesso a litigare coi saponi: mi sciacquo, mi rispecchio
Nu mă mai cert cu săpunurile: mă clătesc, mă privesc în oglindă
e vedo bene che la signora aveva tutte le ragioni ...
și văd bine că doamna avea toate motivele...
Io non m'assomigliavo affatto e m'erano cresciuti due baffoni!
Nu semănam deloc cu mine și îmi crescuse o mustață mare!
Ho capito tutto! E ogni sera desso, faccio quel che faccio:
am inteles totul! Și în fiecare noapte acum, fac ceea ce fac:
ogni volta cambio faccia e ogni volta cambio nome,
de fiecare dată când îmi schimb fața și de fiecare dată când îmi schimb numele,
una notte sono agnello una leone pesce spada tamburino, soldato mendicante ...
într-o noapte sunt un miel, un leu, un pește-spadă, un toboșar, un soldat cerșetor...
E me ne sto cosi, sul letto, co' la strega e col diamante.
Și eu stau așa, pe pat, cu vrăjitoarea și cu diamantul.
...Ma stasera ero ubriacone o spagnolo?
...Dar în seara asta am fost bețiv sau spaniol?
Boh? Ah veneto ... non ce capisco piu niente ...
Nu știu? Ah Veneto... nu mai inteleg nimic...
e 'ntu lettu c'e un diamante che ho nascosto
iar în lectura ta există un diamant pe care l-am ascuns
e u poi pigghiari sulu tu.
si apoi tu piggiari sulu.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.