Brooklyn Bridge كلمات أغنية ترجمة عربية

أليكس بوبين - جسر بروكلين

by Alex Beaupain

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Alex Beaupain Brooklyn Bridge

Intro : C C/A Fm7 Fm6 x2
مقدمة: C C/A FM7 FM6 x2
Couplet:
الآية:
Paris, parat dj si loin, Paris parat petit.
تبدو باريس بعيدة جدًا بالفعل، وتبدو باريس صغيرة.
Nous serons mieux, nous serons bien, noys dans la City.
سنكون أفضل، سنكون بخير، سنغرق في المدينة.
Qu'importe qu'il pleuve sur Kennedy Airport.
من يهتم إذا هطلت الأمطار في مطار كينيدي.
J'ai peur pendant l'atterrissage, mais tu me tiens la main
أنا خائف أثناء الهبوط، لكنك أمسكت بيدي
alors comme un garon bien sage, je pleurerais dans mon coin
ثم مثل الولد الصالح، سأبكي في زاويتي
Qu'importe le ridicule si tu m'escortes.
بغض النظر عن مدى سخافة الأمر إذا رافقتني.
Refrain:
جوقة:
Sur le pont de Brooklyn, ma petite amoureuse
على جسر بروكلين يا حبيبتي الصغيرة
riait face aux buildings, comme une enfant joyeuse.
ضحك أمام المباني كالطفل السعيد.
Avril dpose sur Manhattan, du soleil et du bleu.
يسقط شهر أبريل على مانهاتن، شمسًا وأزرقًا.
Comme une ternit qui plane, Central Park, nous deux.
مثل التشويه الذي يحوم، سنترال بارك، نحن الاثنان.
Qu'importe, ton charpe que le vent emporte.
ما المهم وشاحك الذي تحمله الريح.
Puisqu'a l'heure ou Broadway s'agite, nous dansons sur le toit
منذ أن كان برودواي مزدحما، نحن نرقص على السطح
du 218 AdamStreet, moi Robert, toi Lisa.
من 218 شارع آدم، أنا روبرت، وأنت ليزا.
Qu'importe, New York New York si ta voix porte.
ماذا يهم، نيويورك نيويورك إذا كان صوتك يحمل.
Sur le pont de Brooklyn, ma petite amoureuse
على جسر بروكلين يا حبيبتي الصغيرة
dfiait les buildings, comme une enfant teigneuse.
تحدى المباني، مثل طفل غاضب.
Je te jure sur nos Amriques, si je retourne l -bas.
أقسم لك على الأمريكتين، إذا عدت إلى هناك.
Si je retraverse l'Atlantique je t'emmne avec moi.
إذا عبرت المحيط الأطلسي مرة أخرى سآخذك معي.
Qu'importe, mon amour que tu sois morte.
ما يهم يا حبيبتي أنك ميتة.
Loin du pont de Brooklyn, loin de l'Hudson River,
بعيدًا عن جسر بروكلين، بعيدًا عن نهر هدسون،
de l'Empire State Building, de la Chrysler Tower.
من مبنى إمباير ستيت، من برج كرايسلر.
Loin du caf Florent,de New York au printemps.
بعيدًا عن مقهى فلوران، عن نيويورك في الربيع.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.