Brooklyn Bridge Liedtext Deutsche Übersetzung
Alex Beaupain – Brooklyn Bridge
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro : C C/A Fm7 Fm6 x2
Einführung: C C/A Fm7 Fm6 x2
Couplet:
Vers:
Paris, parat dj si loin, Paris parat petit.
Paris scheint schon so weit weg, Paris scheint klein.
Nous serons mieux, nous serons bien, noys dans la City.
Es wird uns besser gehen, es wird uns gut gehen, wenn wir in der Stadt ertrinken.
Qu'importe qu'il pleuve sur Kennedy Airport.
Wen kümmert es, wenn es am Kennedy Airport regnet.
J'ai peur pendant l'atterrissage, mais tu me tiens la main
Ich habe Angst bei der Landung, aber du hältst meine Hand
alors comme un garon bien sage, je pleurerais dans mon coin
Dann würde ich wie ein guter Junge in meiner Ecke weinen
Qu'importe le ridicule si tu m'escortes.
Egal wie lächerlich es ist, wenn Sie mich begleiten.
Refrain:
Chor:
Sur le pont de Brooklyn, ma petite amoureuse
Auf der Brooklyn Bridge, mein kleiner Liebhaber
riait face aux buildings, comme une enfant joyeuse.
lachte vor den Gebäuden, wie ein glückliches Kind.
Avril dpose sur Manhattan, du soleil et du bleu.
Der April fällt auf Manhattan, Sonne und Blau.
Comme une ternit qui plane, Central Park, nous deux.
Wie ein Schleier, der schwebt, der Central Park, wir beide.
Qu'importe, ton charpe que le vent emporte.
Was macht es schon, dein Schal, den der Wind wegträgt.
Puisqu'a l'heure ou Broadway s'agite, nous dansons sur le toit
Denn wenn am Broadway viel los ist, tanzen wir auf dem Dach
du 218 AdamStreet, moi Robert, toi Lisa.
aus 218 AdamStreet, ich Robert, du Lisa.
Qu'importe, New York New York si ta voix porte.
Was macht es schon, New York, New York, wenn Ihre Stimme trägt.
Sur le pont de Brooklyn, ma petite amoureuse
Auf der Brooklyn Bridge, mein kleiner Liebhaber
dfiait les buildings, comme une enfant teigneuse.
trotzte den Gebäuden wie ein mürrisches Kind.
Je te jure sur nos Amriques, si je retourne l -bas.
Ich schwöre Ihnen auf unserem amerikanischen Kontinent, wenn ich dorthin zurückkehre.
Si je retraverse l'Atlantique je t'emmne avec moi.
Wenn ich noch einmal den Atlantik überquere, nehme ich dich mit.
Qu'importe, mon amour que tu sois morte.
Was macht es schon, meine Liebe, dass du tot bist.
Loin du pont de Brooklyn, loin de l'Hudson River,
Weit weg von der Brooklyn Bridge, weit weg vom Hudson River,
de l'Empire State Building, de la Chrysler Tower.
vom Empire State Building, vom Chrysler Tower.
Loin du caf Florent,de New York au printemps.
Weit weg vom Café Florent, aus New York im Frühling.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
