Brooklyn Bridge Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Alex Beaupain - Brooklyn Köprüsü
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro : C C/A Fm7 Fm6 x2
Giriş: C C/A Fm7 Fm6 x2
Couplet:
Ayet:
Paris, parat dj si loin, Paris parat petit.
Paris zaten çok uzak görünüyor, Paris küçük görünüyor.
Nous serons mieux, nous serons bien, noys dans la City.
Daha iyi olacağız, daha iyi olacağız, Şehirde boğulacağız.
Qu'importe qu'il pleuve sur Kennedy Airport.
Kennedy Havalimanı'nda yağmur yağması kimin umurunda.
J'ai peur pendant l'atterrissage, mais tu me tiens la main
İniş sırasında korkuyorum ama sen elimi tutuyorsun
alors comme un garon bien sage, je pleurerais dans mon coin
sonra iyi bir çocuk gibi köşemde ağlardım
Qu'importe le ridicule si tu m'escortes.
Bana eşlik etmen ne kadar saçma olursa olsun.
Refrain:
Koro:
Sur le pont de Brooklyn, ma petite amoureuse
Brooklyn Köprüsü'nde küçük sevgilim
riait face aux buildings, comme une enfant joyeuse.
mutlu bir çocuk gibi binaların önünde güldü.
Avril dpose sur Manhattan, du soleil et du bleu.
April drops on Manhattan, sun and blue.
Comme une ternit qui plane, Central Park, nous deux.
Ortalıkta uçuşan bir göl gibi, Central Park, ikimiz.
Qu'importe, ton charpe que le vent emporte.
Ne önemi var rüzgarın alıp götürdüğü eşarbın.
Puisqu'a l'heure ou Broadway s'agite, nous dansons sur le toit
Broadway'in hareketli olduğu zamandan beri çatıda dans ediyoruz
du 218 AdamStreet, moi Robert, toi Lisa.
218 AdamStreet'ten, ben Robert, sen Lisa.
Qu'importe, New York New York si ta voix porte.
Sesiniz taşıyorsa ne önemi var, New York New York.
Sur le pont de Brooklyn, ma petite amoureuse
Brooklyn Köprüsü'nde küçük sevgilim
dfiait les buildings, comme une enfant teigneuse.
huysuz bir çocuk gibi binalara meydan okudu.
Je te jure sur nos Amriques, si je retourne l -bas.
Eğer oraya geri dönersem, Amerika kıtamız üzerine sana yemin ederim.
Si je retraverse l'Atlantique je t'emmne avec moi.
Atlantik'i tekrar geçersem seni de yanımda götüreceğim.
Qu'importe, mon amour que tu sois morte.
Ölmüş olman ne fark eder aşkım?
Loin du pont de Brooklyn, loin de l'Hudson River,
Brooklyn Köprüsü'nden uzakta, Hudson Nehri'nden uzakta,
de l'Empire State Building, de la Chrysler Tower.
Empire State Binası'ndan, Chrysler Kulesi'nden.
Loin du caf Florent,de New York au printemps.
Café Florent'ten uzakta, baharda New York'tan.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
