Solo una volta Liedtext Deutsche Übersetzung
Alex Britti – Nur einmal
by Alex Britti
Alex Britti - Solo una volta Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.
Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen
C'era la luna, c'erano le stelle, c'era una nuova emozione sulla pelle
Da war der Mond, da waren Sterne, da war ein neues Gefühl auf der Haut
C'era la notte e c'erano i fiori, anche al buio si vedevano i colori
Es war Nacht und es gab Blumen, selbst im Dunkeln konnte man die Farben sehen
C'era la voglia di stare ancora insieme
Es gab den Wunsch, wieder zusammen zu sein
Forse per gioco comunque ci viene
Vielleicht kommt er sowieso zum Spaß hierher
Andare in giro mano nella mano
Gehen Sie Hand in Hand umher
#5
#5
E raccontarci che per noi il mondo stra - no
Und sag uns, dass uns die Welt fremd ist – nein
C'era una volta o forse erano due, c'era una mucca un asinello e un bue
Es war einmal, oder vielleicht auch zweimal, da waren eine Kuh, ein Esel und ein Ochse
C'era una notte con una sola stella, per era grande luminosa e bella
Es gab eine Nacht mit nur einem Stern, aber sie war groß, hell und wunderschön
E si ci va magari andiamo al mare
Und ja, vielleicht gehen wir ans Meer
Cos nell'acqua potremo sguazzare
So können wir im Wasser planschen
E poi nuotare, fare il morto a galla
Und dann schwimmen, tot schwimmen
Controlleremo se la luna ancora gialla, s
Wir prüfen, ob der Mond noch gelb ist, ja
E mentre gli altri ancora dormono
Und während die anderen noch schlafen
Magari sognano di noi
Vielleicht träumen sie von uns
E mentre il cielo si schiarisce
Und wenn der Himmel klar wird
Noi guarderemo stanotte che finisce
Wir werden sehen, wie es heute Abend zu Ende geht
IL TEMPO VA PASSANO LE ORE
Die Zeit vergeht und Stunden vergehen
E FINALMENTE FAREMO L'AMORE
UND WIR WERDEN ENDLICH LIEBE MACHEN
SOLO UNA VOLTA O TUTTA LA VITA
NUR EINMAL ODER FÜR EIN LEBEN
SPERIAMO PRIMA CHE L'ESTATE SIA FINITA
Hoffen wir, bevor der Sommer vorbei ist
IL TEMPO VA PASSANO LE ORE
Die Zeit vergeht und Stunden vergehen
VORREI POTER NON LAVARE L'ODORE
Ich wünschte, ich könnte den Geruch nicht auswaschen
DI QUESTA NOTTE ANCORA DA CAPIRE
ÜBER DIESE NACHT NOCH ZU VERSTEHEN
PERO' PECCATO CHE DOVRA' FINIRE
Aber es tut mir Leid, dass es ein Ende haben muss
Se tutto passa, tutto gi passato, peccato che non l'ho ancora capito
Wenn alles vorübergeht, ist alles bereits vorüber, schade, dass ich es noch nicht verstanden habe
Anche se non sei pi tra le mie dita, stanotte la ricorder tutta la vita
Auch wenn du nicht mehr zwischen meinen Fingern bist, werde ich mich für den Rest meines Lebens an diesen Abend erinnern
E se domani sentir la tua mancanza
Und wenn ich dich morgen vermisse
Sar perch non ho pi il cielo nella stanza
Vielleicht, weil ich den Himmel nicht mehr im Zimmer habe
Avr una foto per ricordare di quando quella notte ti potevo dire
Ich werde ein Erinnerungsfoto haben, wenn ich es Ihnen an diesem Abend erzählen kann
Ritornello
Chor
Se non ho pi parole nel cassetto
Wenn ich keine Worte mehr in meiner Schublade habe
Una poesia che non ho mai letto
Ein Gedicht, das ich noch nie gelesen habe
Un'avventura da raccontare quando non avr pi niente da dire
Ein Abenteuer zum Erzählen, wenn man nichts mehr zu sagen hat
Quando andr a piedi nudi per strada
Wenn ich barfuß auf der Straße gehe
Comunque sia, comunque vada
Was auch immer es ist, was auch immer passiert
Ogni volta che torner al mare avr qualcosa da ricordare
Jedes Mal, wenn ich ans Meer zurückkehre, werde ich mich an etwas erinnern
Ritornello
Chor
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
