Solo una volta Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Alex Britti - Sadece bir kez

by Alex Britti

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Alex Britti Solo una volta

C'era la luna, c'erano le stelle, c'era una nuova emozione sulla pelle
Ay vardı, yıldızlar vardı, tende yeni bir duygu vardı
C'era la notte e c'erano i fiori, anche al buio si vedevano i colori
Gece vardı ve çiçekler vardı, karanlıkta bile renkleri görebiliyordunuz
C'era la voglia di stare ancora insieme
Yeniden bir arada olma arzusu vardı
Forse per gioco comunque ci viene
Belki de buraya eğlenmek için geliyordur zaten
Andare in giro mano nella mano
El ele dolaşmak
#5
#5
E raccontarci che per noi il mondo stra - no
Ve bize dünyanın bize yabancı olduğunu söyle - hayır
C'era una volta o forse erano due, c'era una mucca un asinello e un bue
Bir varmış bir yokmuş, belki iki zaman varmış; bir inek, bir eşek ve bir öküz varmış.
C'era una notte con una sola stella, per era grande luminosa e bella
Tek yıldızlı bir gece vardı ama büyüktü, parlaktı ve güzeldi
E si ci va magari andiamo al mare
Ve evet belki deniz kenarına gideriz
Cos nell'acqua potremo sguazzare
Böylece suya sıçrayabiliriz
E poi nuotare, fare il morto a galla
Ve sonra yüzün, su üstünde ölü taklidi yapın
Controlleremo se la luna ancora gialla, s
Ayın hala sarı olup olmadığını kontrol edeceğiz, evet
E mentre gli altri ancora dormono
Ve diğerleri hâlâ uyurken
Magari sognano di noi
Belki bizi hayal ediyorlar
E mentre il cielo si schiarisce
Ve gökyüzü temizlenirken
Noi guarderemo stanotte che finisce
Bu gece sonunu izleyeceğiz
IL TEMPO VA PASSANO LE ORE
ZAMAN GEÇİYOR, SAATLER GEÇİYOR
E FINALMENTE FAREMO L'AMORE
VE SONUNDA SEVİŞECEĞİZ
SOLO UNA VOLTA O TUTTA LA VITA
SADECE BİR KEZ VEYA BİR ÖMÜR BOYU
SPERIAMO PRIMA CHE L'ESTATE SIA FINITA
UMARIM YAZ BİTMEDEN
IL TEMPO VA PASSANO LE ORE
ZAMAN GEÇİYOR, SAATLER GEÇİYOR
VORREI POTER NON LAVARE L'ODORE
KEŞKE KOKUYU YIKAMAYACAKSIM
DI QUESTA NOTTE ANCORA DA CAPIRE
BU GECE HAKKINDA HENÜZ ANLAMAK İÇİN
PERO' PECCATO CHE DOVRA' FINIRE
AMA BİTMESİ GEREKLİ ÜZGÜNÜM
Se tutto passa, tutto gi passato, peccato che non l'ho ancora capito
Her şey geçerse, her şey çoktan geçmiş demektir, ne yazık ki henüz anlayamadım
Anche se non sei pi tra le mie dita, stanotte la ricorder tutta la vita
Artık parmaklarımın arasında olmasan bile bu geceyi ömrümün sonuna kadar hatırlayacağım
E se domani sentir la tua mancanza
Ve eğer yarın seni özlersem
Sar perch non ho pi il cielo nella stanza
Belki de artık odamda gökyüzü olmadığından
Avr una foto per ricordare di quando quella notte ti potevo dire
O geceyi sana anlatabildiğimde hatırlayacak bir fotoğrafım olacak
Ritornello
Koro
Se non ho pi parole nel cassetto
Çekmecemde sözüm kalmamışsa
Una poesia che non ho mai letto
Hiç okumadığım bir şiir
Un'avventura da raccontare quando non avr pi niente da dire
Söyleyecek hiçbir şeyin kalmadığında anlatılacak bir macera
Quando andr a piedi nudi per strada
Sokağa yalınayak çıktığımda
Comunque sia, comunque vada
Ne olursa olsun, ne olursa olsun
Ogni volta che torner al mare avr qualcosa da ricordare
Deniz kenarına her döndüğümde hatırlayacak bir şeyim olacak
Ritornello
Koro

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.