Solo una volta Letras Tradução em Português

Alex Britti - Apenas uma vez

by Alex Britti

Alex Britti - Solo una volta letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.

Tradução em português - ver letra original

Solo una volta - Alex Britti
Traduções: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Alex Britti Solo una volta

C'era la luna, c'erano le stelle, c'era una nuova emozione sulla pelle
Havia a lua, havia estrelas, havia uma nova emoção na pele
C'era la notte e c'erano i fiori, anche al buio si vedevano i colori
Havia noite e havia flores, mesmo no escuro dava para ver as cores
C'era la voglia di stare ancora insieme
Havia o desejo de estarmos juntos novamente
Forse per gioco comunque ci viene
Talvez ele venha aqui para se divertir de qualquer maneira
Andare in giro mano nella mano
Andar de mãos dadas
#5
#5
E raccontarci che per noi il mondo stra - no
E diga-nos que o mundo é estranho para nós - não
C'era una volta o forse erano due, c'era una mucca un asinello e un bue
Era uma vez ou talvez duas vezes, havia uma vaca, um burro e um boi
C'era una notte con una sola stella, per era grande luminosa e bella
Houve uma noite com apenas uma estrela, mas era grande, brilhante e linda
E si ci va magari andiamo al mare
E sim, talvez vamos para a beira-mar
Cos nell'acqua potremo sguazzare
Então podemos mergulhar na água
E poi nuotare, fare il morto a galla
E então nade, finja-se de morto
Controlleremo se la luna ancora gialla, s
Vamos verificar se a lua ainda está amarela, sim
E mentre gli altri ancora dormono
E enquanto os outros ainda estão dormindo
Magari sognano di noi
Talvez eles sonhem conosco
E mentre il cielo si schiarisce
E enquanto o céu clareia
Noi guarderemo stanotte che finisce
Nós veremos isso acabar hoje à noite
IL TEMPO VA PASSANO LE ORE
O TEMPO PASSA E AS HORAS PASSAM
E FINALMENTE FAREMO L'AMORE
E FINALMENTE FAZEMOS AMOR
SOLO UNA VOLTA O TUTTA LA VITA
SÓ UMA VEZ OU PARA TODA A VIDA
SPERIAMO PRIMA CHE L'ESTATE SIA FINITA
VAMOS ESPERANÇA ANTES QUE O VERÃO ACABE
IL TEMPO VA PASSANO LE ORE
O TEMPO PASSA E AS HORAS PASSAM
VORREI POTER NON LAVARE L'ODORE
EU DESEJO NÃO POSSO LAVAR O CHEIRO
DI QUESTA NOTTE ANCORA DA CAPIRE
SOBRE ESTA NOITE AINDA PARA ENTENDER
PERO' PECCATO CHE DOVRA' FINIRE
MAS É UMA DESCULPA QUE TEM QUE ACABAR
Se tutto passa, tutto gi passato, peccato che non l'ho ancora capito
Se tudo passar, tudo já passou, pena que ainda não entendi
Anche se non sei pi tra le mie dita, stanotte la ricorder tutta la vita
Mesmo que você não esteja mais entre meus dedos, lembrarei desta noite pelo resto da minha vida
E se domani sentir la tua mancanza
E se eu sentir sua falta amanhã
Sar perch non ho pi il cielo nella stanza
Talvez porque não tenha mais o céu no quarto
Avr una foto per ricordare di quando quella notte ti potevo dire
Terei uma foto para lembrar quando pude te contar naquela noite
Ritornello
Refrão
Se non ho pi parole nel cassetto
Se eu não tiver mais palavras na minha gaveta
Una poesia che non ho mai letto
Um poema que nunca li
Un'avventura da raccontare quando non avr pi niente da dire
Uma aventura para contar quando você não tem mais nada a dizer
Quando andr a piedi nudi per strada
Quando ando descalço na rua
Comunque sia, comunque vada
Seja o que for, aconteça o que acontecer
Ogni volta che torner al mare avr qualcosa da ricordare
Cada vez que eu voltar para a beira-mar terei algo para lembrar
Ritornello
Refrão

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.