October Song Liedtext Deutsche Übersetzung

Amy Winehouse – Oktoberlied

by Amy Winehouse

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Amy Winehouse October Song

...OCTOBER SONG... by Amy Winehouse
...OCTOBER SONG... von Amy Winehouse
*from 'Frank' (2004)*
*aus „Frank“ (2004)*
Intro:
Einführung:
Verse 1:
Vers 1:
Today, my bird flew away,
Heute ist mein Vogel weggeflogen,
Gone to find her big Blue Jay.
Auf der Suche nach ihrem großen Blue Jay.
Starlight before she took flight,
Sternenlicht, bevor sie flog,
I sang a Lullaby Of Birdland everynight.
Ich habe jeden Abend ein Wiegenlied von Birdland gesungen.
I sang a lullaby everynight,
Ich habe jeden Abend ein Schlaflied gesungen,
Sang for my Ava everynight.
Habe jeden Abend für meine Ava gesungen.
Chorus 1:
Refrain 1:
Ava was the morning, now she's gone,
Ava war der Morgen, jetzt ist sie weg,
She's re-born like Sarah Vaughan.
Sie ist wie Sarah Vaughan wiedergeboren.
In the sanctuary, she has found,
Im Heiligtum hat sie gefunden,
Birds sur-round, her sweet sound.
Vögel umgeben sie, ihr süßer Klang.
Bridge 1:
Brücke 1:
And Ava flies, in paradise,
Und Ava fliegt im Paradies,
And Ava flies, in paradise.
Und Ava fliegt im Paradies.
Verse 2:
Vers 2:
With dread, I woke in my bed,
Voller Angst wachte ich in meinem Bett auf,
To shooting pains up in my head.
Zu stechenden Schmerzen in meinem Kopf.
Lovebird, my beautiful bird,
Lovebird, mein schöner Vogel,
Spoke until one day,
Sprach bis eines Tages,
She couldn't be heard.
Sie war nicht zu hören.
She spoke until one day,
Sie sprach bis eines Tages,
She couldn't be heard,
Sie konnte nicht gehört werden,
She just stopped singing.
Sie hat einfach aufgehört zu singen.
Chorus 2:
Refrain 2:
Ava was the morning, now she's gone,
Ava war der Morgen, jetzt ist sie weg,
She's re-born like Sarah Vaughan.
Sie ist wie Sarah Vaughan wiedergeboren.
In the sanctuary, she has found,
Im Heiligtum hat sie gefunden,
Birds sur-round, her sweet sound.
Vögel umgeben sie, ihr süßer Klang.
Bridge 2:
Brücke 2:
And Ava flies, in paradise,
Und Ava fliegt im Paradies,
And Ava flies, in paradise.
Und Ava fliegt im Paradies.
Chorus 3:
Refrain 3:
Ava was the morning, now she's gone,
Ava war der Morgen, jetzt ist sie weg,
She's re-born like Sarah Vaughan.
Sie ist wie Sarah Vaughan wiedergeboren.
In the sanctuary, she has found,
Im Heiligtum hat sie gefunden,
Birds sur-round, her sweet sound.
Vögel umgeben sie, ihr süßer Klang.
Bridge 2:
Brücke 2:
And Ava flies, in paradise,
Und Ava fliegt im Paradies,
And Ava flies, in paradise.
Und Ava fliegt im Paradies.
Coda:
Coda:
(with Vocal Ad Libs)
(mit Vocal Ad Libs)
(Repeat to Fade)
(Wiederholen, um zu verblassen)
CHORD DIAGRAMS:
AKKORDDIAGRAMME:
j7
j7
____
____
_ __ __ | __| __ __
_ __ __ | __| __ __
| | _ _ | \ / | | |__ \ \ / /
| | _ _ | \ / | | |__ \ \ / /
_____ | | | | | | | | |__ | \ \/ /
_____ | | | | | | | | |__ | \ \/ /
| ___| | | | | | | | |\_/| | __| | \ /
| ___| | | | | | | | |\_/| | __| | \ /
| |= = | | | |_| | | | = | | |____| | |
| |= = | | | |_| | | | = | | |____| | |
| | | | |_____| | | | | = = = | |
| | | | |_____| | | | | = = = | |
| |___ | | = = = | | | | | |
| |___ | | = = = | | | | | |
|_____| | | |_| |_| | |
|_____| | | |_| |_| | |
|_______| Joel from cLuMsY, 2007 =
|_______| Joel aus cLuMsY, 2007 =
= = = = (clumsyband@hotmail.com)
= = = = (clumsyband@hotmail.com)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.