Bocados De Mim Versuri Traducere în Română
Anaquim - Bits of Me
by Anaquim
Anaquim - Bocados De Mim versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
Eu gostava de ser dessas pessoas positivas
Mi-ar plăcea să fiu unul dintre acei oameni pozitivi
que andam pela vida cheias de planos pra amanh
care umblă prin viață plină de planuri pentru ziua de mâine
Que dizem frases feitas mas tm suas prprias manias
Care spun fraze gata făcute, dar au propriile lor ciudații
e as outras gostam delas porque elas so mesmo assim
iar altora le plac pentru că sunt chiar așa
Eu gostava que no fundo o mundo fosse simples,
Mi-aș dori ca lumea să fie simplă,
que o dia fosse um barco e a noite fosse um cais
că ziua era o barcă și noaptea era un dig
Se tudo fosse sim ou no pra mim era mais fcil
Dacă totul ar fi da sau nu, mi-ar fi mai ușor
e eu no tinha que magoar as pessoas que gosto mais
și nu trebuia să rănesc oamenii la care țin cel mai mult
Verse:
Vers:
Eu gostava de ser mais ajuda pr famlia,
Aș dori să fiu mai de ajutor familiei,
de aprender a fazer bolos em casa da minha av
învăţând să fac prăjituri la bunica mea
Porque ela me quer l e at faz alguns petiscos
Pentru că mă vrea acolo și chiar face niște gustări
co‟a minha me a ajudar pra que ela no se sinta s
cere-i mamei să o ajute ca să nu se simtă singură
Eu gostava de me lembrar mais de algumas coisas
Aș vrea să-mi amintesc mai multe lucruri
que a vida foi levando em tratamentos de choque
că viața lua în tratamente de șoc
De me recordar de cheiros, de barulhos
Pentru a-ți aminti mirosuri, zgomote
e dos discos com que a minha irm me ensinou a ser algum do rock
și înregistrările cu care sora mea m-a învățat cum să fiu o vedetă rock
Bridge:
Pod:
Mas ando pela vida feito placa de auto-estrada,
Dar merg prin viață ca un semn de autostradă,
que ensina o caminho aos outros mas pouco sabe de si
care le învață pe alții calea, dar știe puțin despre sine
Mas ando pela vida por ver andar meus amigos,
Dar merg prin viață să-mi văd prietenii mergând,
e confesso que por v-los nem me custa andar a
și mărturisesc că văzându-le nici nu mă deranjează să merg
Interlude:
Interludiu:
Verse:
Vers:
Eu gostava de ser qualquer coisa mais peculiar,
Aș vrea să fiu ceva mai ciudat,
como o blog da Filipa e os textos que l diz
ca blogul Filipei si textele pe care scrie acolo
Qualquer coisa que tivesse algum efeito nas pessoas
Orice a avut vreun efect asupra oamenilor
como os poemas da Ins ou as anedotas do Lus
ca poeziile lui Ins sau glumele lui Lus
Eu gostava de me dedicar aos trocadilhos,
Aș vrea să mă dedic jocurilor de cuvinte,
que me fazem perder tempo e no fazem rir ningum
care îmi pierd timpul și nu fac pe nimeni să râdă
Porque h coisas que no so pra rir so s para ter pinta
Pentru că există lucruri care nu sunt doar pentru râs, ci doar pentru distracție
j dizia o meu pai e eu s agora entendi bem
O spunea tatăl meu și abia acum am înțeles bine
Bridge:
Pod:
Mas ando pela vida cinzento e esbatido,
Dar merg prin viață cenușiu și decolorat,
sem ter a coragem de convidar gente pra danar
fără a avea curajul să invite oamenii la dans
Mas ando pela vida sem ter a lata do Hugo,
Dar trec prin viață fără să am cutia lui Hugo,
que capaz de fazer tudo para a malta se animar
care este capabil să facă totul pentru a-i face pe oameni să se înveselească
Verse:
Vers:
Eu gostava de saber explicar bem o que sinto,
Aș dori să știu cum să explic ce simt,
de no mentir como minto quando digo que estou bem
să nu mint așa cum mint când spun că sunt bine
Porque todos temos dores e para cheirar as flores
Pentru că toți avem durere și simțim mirosul florilor
desbravamos os caminhos com a ajuda de quem vem
degajăm cărările cu ajutorul celor care vin
Eu gostava de ser qualquer coisa mais bonita,
Aș vrea să fiu ceva mai frumos,
fosse o sorriso da Rita fosse o carinho da Rute
fie că era zâmbetul Ritei sau afecţiunea Ruth
De lutar cegamente por aquilo em que se acredita
Să lupți orbește pentru ceea ce crezi
porque h lutas que se perdem mas precisam que algum lute
pentru că sunt lupte care se pierd dar au nevoie de cineva cu care să lupte
Bridge:
Pod:
Mas ando pela vida s vezes sem ser sincero,
Dar trec prin viață uneori fără să fiu sincer,
isso l me vai pesando quando hora de deitar
Asta mă îngreunează când este timpul să mă culc
Finjo ser a pessoa que eu quero que os outros gostem,
Mă prefac că sunt persoana pe care vreau să o placă altora,
e acabo a no ser nada que valha a pena gostar
și ajung să nu fiu nimic demn de plăcut
Chorus:
Refren:
So s bocados de mim, so s bocados de ns
Sunt doar bucăți din mine, sunt doar bucăți din noi
So s bocados que eu enfim, deixei ir na minha voz
Sunt doar fragmente pe care le-am lăsat în sfârșit în voce
So s bocados de mim, so s bocados de ns
Sunt doar bucăți din mine, sunt doar bucăți din noi
So s bocados que eu enfim, deixei ir na minha voz
Sunt doar fragmente pe care le-am lăsat în sfârșit în voce
Ending:
Sfârșit:
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
