Bocados De Mim Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Anaquim - Benden Parçalar

by Anaquim

Anaquim - Bocados De Mim şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.

Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç

Bocados De Mim - Anaquim
Çeviriler: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Anaquim Bocados De Mim

Eu gostava de ser dessas pessoas positivas
O pozitif insanlardan biri olmak isterdim
que andam pela vida cheias de planos pra amanh
hayat boyunca yarına dair planlarla dolu yürüyenler
Que dizem frases feitas mas tm suas prprias manias
Hazır cümleler söyleyen ama kendine has tuhaflıkları olan
e as outras gostam delas porque elas so mesmo assim
ve diğerleri onları seviyor çünkü onlar da aynen öyle
Eu gostava que no fundo o mundo fosse simples,
Keşke dünyanın derinliklerinde basit olsaydı
que o dia fosse um barco e a noite fosse um cais
günün bir tekne, gecenin ise bir iskele olduğunu
Se tudo fosse sim ou no pra mim era mais fcil
Her şey evet ya da hayır olsaydı benim için daha kolay olurdu
e eu no tinha que magoar as pessoas que gosto mais
ve en çok değer verdiğim insanları incitmek zorunda kalmadım
Verse:
Ayet:
Eu gostava de ser mais ajuda pr famlia,
Aileye daha fazla yardımcı olmak isterim.
de aprender a fazer bolos em casa da minha av
büyükannemin evinde kek yapmayı öğreniyorum
Porque ela me quer l e at faz alguns petiscos
Çünkü orada olmamı istiyor ve hatta atıştırmalıklar bile hazırlıyor
co‟a minha me a ajudar pra que ela no se sinta s
yalnız hissetmemesi için annemden yardım isteyin
Eu gostava de me lembrar mais de algumas coisas
Bazı şeyleri daha çok hatırlamak isterim
que a vida foi levando em tratamentos de choque
hayat şok tedavileriyle alıyordu
De me recordar de cheiros, de barulhos
Kokuları, sesleri hatırlamak
e dos discos com que a minha irm me ensinou a ser algum do rock
ve kız kardeşimin bana nasıl rock yıldızı olunacağını öğrettiği plaklar
Bridge:
Köprü:
Mas ando pela vida feito placa de auto-estrada,
Ama hayatta bir otoyol tabelası gibi yürüyorum
que ensina o caminho aos outros mas pouco sabe de si
başkalarına yolu öğreten ama kendisi hakkında çok az şey bilen
Mas ando pela vida por ver andar meus amigos,
Ama ben hayatta arkadaşlarımın yürüyüşünü görmek için yürüyorum.
e confesso que por v-los nem me custa andar a
ve itiraf ediyorum ki onları görmek yürümekten bile rahatsız olmuyor
Interlude:
Ara bölüm:
Verse:
Ayet:
Eu gostava de ser qualquer coisa mais peculiar,
Daha tuhaf bir şey olmak isterdim
como o blog da Filipa e os textos que l diz
Filipa'nın blogu ve orada yazan metinler gibi
Qualquer coisa que tivesse algum efeito nas pessoas
İnsanlar üzerinde etkisi olan her şey
como os poemas da Ins ou as anedotas do Lus
Ins'in şiirleri veya Lus'un şakaları gibi
Eu gostava de me dedicar aos trocadilhos,
Kendimi kelime oyunlarına adamak istiyorum
que me fazem perder tempo e no fazem rir ningum
bu zamanımı boşa harcıyor ve kimseyi güldürmüyor
Porque h coisas que no so pra rir so s para ter pinta
Çünkü sadece gülmek için değil, sadece eğlenmek için olan şeyler var
j dizia o meu pai e eu s agora entendi bem
Babam bunu söylerdi ve şimdi daha iyi anladım
Bridge:
Köprü:
Mas ando pela vida cinzento e esbatido,
Ama ben hayatta gri ve solmuş bir şekilde yürüyorum
sem ter a coragem de convidar gente pra danar
insanları dansa davet etme cesaretine sahip olmadan
Mas ando pela vida sem ter a lata do Hugo,
Ama ben hayatımı Hugo'nun konservesi olmadan sürdürüyorum.
que capaz de fazer tudo para a malta se animar
insanları neşelendirmek için her şeyi yapabilecek kapasitede olan
Verse:
Ayet:
Eu gostava de saber explicar bem o que sinto,
Nasıl hissettiğimi nasıl açıklayacağımı bilmek isterim
de no mentir como minto quando digo que estou bem
İyi olduğumu söylediğimde yalan söylediğim gibi yalan söylememek
Porque todos temos dores e para cheirar as flores
Çünkü hepimizin acıları var ve çiçekleri koklamak
desbravamos os caminhos com a ajuda de quem vem
Gelenlerin yardımıyla yolları temizliyoruz
Eu gostava de ser qualquer coisa mais bonita,
Daha güzel bir şey olmak isterdim
fosse o sorriso da Rita fosse o carinho da Rute
Rita'nın gülümsemesi mi yoksa Ruth'un sevgisi mi?
De lutar cegamente por aquilo em que se acredita
İnandığın şey uğruna körü körüne savaşmak
porque h lutas que se perdem mas precisam que algum lute
çünkü kaybedilen kavgalar var ama savaşacak birine ihtiyaçları var
Bridge:
Köprü:
Mas ando pela vida s vezes sem ser sincero,
Ama bazen samimi olmadan yaşıyorum hayatı,
isso l me vai pesando quando hora de deitar
Yatma zamanı geldiğinde bu beni yoruyor
Finjo ser a pessoa que eu quero que os outros gostem,
Başkalarının sevmesini istediğim kişi gibi davranıyorum
e acabo a no ser nada que valha a pena gostar
ve sonunda sevilmeye değer bir şey olamıyorum
Chorus:
Koro:
So s bocados de mim, so s bocados de ns
Bu sadece benim parçalarım, sadece bizim parçalarımız
So s bocados que eu enfim, deixei ir na minha voz
Sonunda sesime bıraktığım parçalar ve parçalar
So s bocados de mim, so s bocados de ns
Bu sadece benim parçalarım, sadece bizim parçalarımız
So s bocados que eu enfim, deixei ir na minha voz
Sonunda sesime bıraktığım parçalar ve parçalar
Ending:
Bitiş:

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.