Thank the Watchmaker 歌詞 日本語訳
そして誰もいなくなった - 時計屋さんに感謝
And Then There Were None - Thank the Watchmaker の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。
日本語訳 - 原文の歌詞を見る
Intro: Gadd9 G2 D/F# G x2 End second progression with this little riffy thinger:
イントロ: Gadd9 G2 D/F# G x2 このちょっとリフのあるもので 2 番目の進行を終了します。
Verse 1:
1節:
If both our lives pulled us apart and we were stuck on both coasts,
もし私たちの人生が私たちを引き離し、両方の海岸で立ち往生したとしても、
I would still find you. Every night you'd fall asleep and I would meet
私はまだあなたを見つけるでしょう。毎晩あなたが眠りにつくと私は会った
You in your dreams, three-thousand miles away.
3,000マイル離れた夢の中のあなた。
#
#
It's not perfection, But we've come so far. Tell me now, tell me you believe again. Well,
完璧ではありませんが、ここまでは到達しました。今教えて、もう一度信じていると言ってください。さて、
I can see you when I close my eyes, it's complicated, but I'll make it that simple.
目を閉じれば君が見える、複雑だけど、シンプルにしよう。
Chorus:
コーラス:
Your pictures are the paper that lines my wall, I'm waiting for the
あなたの写真は私の壁に並ぶ紙です、私はその写真を待っています
Moment you come back, I'm tearing out the pages of my heart
あなたが戻ってきた瞬間、私は心のページを引き裂いてしまいます
And what you need is what you'll get from me. (X2)
そして、あなたが必要とするものは、あなたが私から得るものです。 (X2)
Verse 2:
2節:
Not at the end of the road, I'd be with you each day, every step of the way.
道の終わりではなく、私は毎日、道のあらゆる段階であなたと一緒にいます。
I know it's late, this took too long, but I would write you this song, now could you listen to me?
遅くなったのはわかっています、時間がかかりすぎましたが、私はあなたにこの曲を書きたいと思います、今聞いてもらえますか?
#
#
If not for moments, what's this life we lead? Tell me now, tell me you believe again.
一瞬ではないとしても、私たちが送っている人生とは何でしょうか?今教えて、もう一度信じていると言ってください。
Three-thousand miles was just too far, it's complicated but I'll make it that simple.
3,000 マイルは遠すぎました。複雑ですが、簡単に説明します。
CChorus:
Cコーラス:
Your pictures are the paper that lines my wall, I'm waiting for the
あなたの写真は私の壁に並ぶ紙です、私はその写真を待っています
Moment you come back, I'm tearing out the pages of my heart
あなたが戻ってきた瞬間、私は心のページを引き裂いてしまいます
And what you need is what you'll get from me. (X2)
そして、あなたが必要とするものは、あなたが私から得るものです。 (X2)
Bridge:
ブリッジ:
Well, maybe I could tell you that everything was okay, it was alright.
まあ、すべては大丈夫、大丈夫だった、と言えるかもしれません。
Take me in on the inside and we could make it alright. Oh-oh-oh
私を内側に連れて行けば、うまくいくでしょう。ああ、ああ、ああ
Chorus:
コーラス:
Your pictures are the paper that lines my wall, I'm waiting for the
あなたの写真は私の壁に並ぶ紙です、私はその写真を待っています
Moment you come back, I'm tearing out the pages of my heart
あなたが戻ってきた瞬間、私は心のページを引き裂いてしまいます
And what you need is what you'll get from me.
そして、あなたが必要とするものは、あなたが私から得るものです。
You can end however you like. They do the little thing with the Mac voice, but whatever.
好きなように終わらせることができます。彼らは Mac の音声を使って小さなことをしますが、何でもいいのです。
I am not positive on the chords in the bridge. Well, I am not positive about the whole thing,
私はブリッジのコードについては肯定的ではありません。まあ、私はすべてのことについて肯定的ではありませんが、
this is my first chord thinger. But this is how I play and I think it sounds good enough to
これは私にとって初めてのコードです。しかし、これが私の演奏方法であり、十分に良い音だと思います。
pass. I'm gonna put a cover up on youtube sometime so you could check that out if you
パスします。いつかYouTubeにカバーアップするつもりなのでよかったらチェックしてみてください
really want to.
本当にしたいです。
http://andthentherewerenonemusic.com/
http://andthentherewerenonemusic.com/
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
