Oddball Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Torba dla zwierząt - Dziwak

by Animal Bag

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Animal Bag Oddball

http://www.animalbag.com
http://www.animalbag.com
TAB BY: DON CZARSKI
TAB BY: DON CZARSKI
EMAIL: GUITARZAN7@HOTMAIL.COM
E-MAIL: GUITARZAN7@HOTMAIL.COM
ODDBALL
DZIWNA PIŁKA
ANIMAL BAG
TORBA ZWIERZĄT
CAPO: 1st FRET
CAPO: 1. PRÓG
INTRO: C E C E
WSTĘP: C E C E
VERSE:
WERSET:
Long as I'm on this side of forever
Tak długo jak będę po tej stronie na zawsze
I'll be singin' for my supper, won't say never
Będę śpiewał do kolacji, nie powiem nigdy
And the road I take, whether high or low I know
I drogę, którą podążam, niezależnie od tego, czy jest wysoka, czy niska, wiem
Once I catch a song I've got to let it go
Kiedy już złapię piosenkę, muszę ją puścić
Here we go now... yeah
No to zaczynamy... tak
VERSE:
WERSET:
Wake up boy this is your conscience
Obudź się chłopcze, to twoje sumienie
Parrot on your shoulder who nags at you to win
Papuga na ramieniu, która namawia Cię, żebyś wygrał
Loser for a moment, but a moment seems a lifetime
Przegrany na chwilę, ale chwila wydaje się wiecznością
Wrong side of the bed, here we go again, here we go again
Zła strona łóżka, znowu zaczynamy, znowu zaczynamy
VERSE:
WERSET:
Nights I've spent so drunk from guzzlin' wonder
Noce spędziłem pijany od żarcia cudami
Morning manager cracks the whip I fight not to go under
Poranny menadżer strzelił z bicza, z którym walczę, żeby nie upaść
And If and when my ship rolls in
I jeśli i kiedy przypłynie mój statek
Well, Lord I'll have it made
Cóż, Panie, każę to zrobić
And I'll toss my blues up the sky
I wyrzucę mój smutek w niebo
Throw on my mirrored shaaaaaades
Załóż moje lustrzane szaaaaaaady
PRE-CHORUS:
PRZED CHORUSEM:
Some like to play it safe
Niektórzy lubią grać bezpiecznie
Others dangeroooous, ooooooooooh
Inne niebezpieczne, oooooooooooch
They say that safety sells
Mówią, że bezpieczeństwo się sprzedaje
But I dig that danger ruuuuuush, ooooooooh
Ale podoba mi się to niebezpieczeństwo, ruuuuuush, ooooooooh
CHORUS:
CHÓR:
Oddball draws his water
Oddball czerpie wodę
From another well
Z innej studni
A sore thumb is a beacon
Bolący kciuk jest sygnałem ostrzegawczym
That leads you out of Hell
To wyprowadza cię z piekła
Oddball heed the call
Oddball posłuchał wezwania
You've got to answer when the light goes on
Musisz odpowiedzieć, gdy zapali się światło
Oddball heed the call
Oddball posłuchał wezwania
You've got to answer when the light goes on
Musisz odpowiedzieć, gdy zapali się światło
BREAK:
PRZERWA:
Bathroom wall poet
Poeta ścienny w łazience
Or a pigeon with a message
Albo gołąb z wiadomością
Hopin' my two-cents worth
Mam nadzieję, że moje dwa centy są warte
Will pull you from the wreckaaaaage
Wyciągnę cię z wrakuaaaa
PRE-CHORUS:
PRZED CHORUSEM:
Let the bells of originality ring
Niech zadzwonią dzwony oryginalności
Let the voices that choose their own path
Niech głosy wybierają własną drogę
siiiiiiiiiing
siiiiiiiiiii
They say that safety sells
Mówią, że bezpieczeństwo się sprzedaje
But I dig that danger ruuuuuush, ooooooooh
Ale podoba mi się to niebezpieczeństwo, ruuuuuush, ooooooooh
CHORUS:
CHÓR:
Oddball draws his water
Oddball czerpie wodę
From another well
Z innej studni
A sore thumb is a beacon
Bolący kciuk jest sygnałem ostrzegawczym
That leads you out of Hell
To wyprowadza cię z piekła
Oddball heed the call
Oddball posłuchał wezwania
You've got to answer when the light goes on
Musisz odpowiedzieć, gdy zapali się światło
Oddball heed the call
Oddball posłuchał wezwania
You've got to answer when the light goes on
Musisz odpowiedzieć, gdy zapali się światło
OUTRO:
KONIEC:
PLAY C E - (6x's until the end)
GRAJ C E - (6x do końca)
You've got to answer when the light goes on
Musisz odpowiedzieć, gdy zapali się światło
You've got to answer when the light goes on
Musisz odpowiedzieć, gdy zapali się światło
(Got to answer when the light goes on)
(Muszę odpowiedzieć, gdy zapali się światło)
You've got to answer when the light goes on
Musisz odpowiedzieć, gdy zapali się światło
(Got to answer when the light goes on)
(Muszę odpowiedzieć, gdy zapali się światło)
Ooh, yeah
Och, tak
(Got to answer when the light goes on)
(Muszę odpowiedzieć, gdy zapali się światło)
You've got to answer when the light goes on
Musisz odpowiedzieć, gdy zapali się światło
(Got to answer when the light goes on)
(Muszę odpowiedzieć, gdy zapali się światło)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.