Widder wider Willen Testo Traduzione Italiana
Annett Louisan - Ariete contro volontà
Annett Louisan - Widder wider Willen testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.
Traduzione italiana - leggi il testo originale
Widder wider Willen - Annett Louisan
Ariete contro la sua volontà - Annett Louisan
Intro: F#m E D C#m Bm C#7 F#m B7 F#m B7
Introduzione: FA#m MI RE DO#m SIm DO#7 FA#m SI7 FA#m SI7
du fragst mich wann bist du geborn
mi chiedi quando sei nato
du wtest gern
vorresti sapere
was fr ein Sternzeichen ich bin
che segno zodiacale sono
sonst macht das Ganze zwischen uns
altrimenti la cosa resterà tutta tra noi
vielleicht am Ende keinen Sinn
forse alla fine non ha senso
gar keinen Sinn
nessun senso
du willst den Tag und auch die Zeit
vuoi il giorno e anche l'ora
ich sag's dir gern
Sono felice di dirtelo
das war heut' frh so gegen zehn
Erano circa le dieci di stamattina
ich werde tglich neu gebor'n
Nasco di nuovo ogni giorno
um meinem Schicksal zu entgeh'n
per evitare il mio destino
ihm zu entgeh'n, auf Wiederseh'n
per sfuggirgli, addio
ich definier' in mir das Tier
Definisco l'animale dentro di me
fast tglich neu
nuovo quasi ogni giorno
ich bin ein Schmetterling im Bauch
Sono una farfalla nello stomaco
der keinen Hauch zum Fliegen braucht
che non ha bisogno di un soffio per volare
und werd' zum Igel, wenn man klammert mit der Hand
e diventa un riccio quando ti aggrappi con la mano
ich hab 'ne Maus im dritten Haus
Ho un topo nella terza casa
kenn' mich mit jedem Kse aus
Conosco ogni formaggio
und geh' gezielt und arrogant durch jede Wand
e camminare con determinazione e arroganza attraverso ogni muro
ich bin ein Kreiszeichen-Kamel
Sono un cammello del segno circolare
und daraus mach ich keinen Hehl
e non ne faccio mistero
ich leb' von meinem Aszendent' leider getrennt
Purtroppo vivo separato dal mio ascendente
vllig getrennt, vom Aszendent
completamente separato dall'ascendente
leider getrennt
purtroppo separati
Interlude: F#m E D C#m Bm C#7 F#m B7 F#m B7
Interludio: Fa#m Mi Re Do#m Sim Do#7 Fa#m Si7 Fa#m Si7
dein Blick ist khl und voller Mitleid
il tuo sguardo è freddo e pieno di compassione
als du sagst:
quando dici:
"ach du Sch...e 'n Widder" und wortlos gehst
"Oh, bastardo" e te ne vai senza dire una parola
ich seh' dir nach und denke, hmm
Ti guardo andare e penso, hmm
endlich ein Mensch, der mich versteht
finalmente una persona che mi capisce
der mich versteht
chi mi capisce
und sofort geht
e se ne va immediatamente
ist mir egal
Non mi interessa
ich bin astral
Sono astrale
vllig neutral
completamente neutro
ich bin als Esel ziemlich stur
Come asino, sono piuttosto testardo
geh' meine eig'nen Wege nur
vado semplicemente per la mia strada
und werd' zur Schlange wenn man zu lange an mir zieht
e diventi un serpente se mi tiri troppo a lungo
hab' auf dem Mond kein Biotop
Non ho un biotopo sulla Luna
und lese nie ein Horoskop
e non leggere mai un oroscopo
weil mein Planet sich leider nicht um Sterne dreht
perché purtroppo il mio pianeta non ruota attorno alle stelle
Instrumental:
Strumentale:
wenn diese Zeichen dir nicht reichen
se questi segnali non ti bastano
deine Aspekte abzugleichen
per confrontare i tuoi aspetti
dann glaub' ich auch, dass ich mit dir nicht funktionier'
Allora penso anche che non lavorerò con te
dann glaub' ich auch,
allora ci credo anch'io
dass ich mit dir
che sono con te
nicht funktionier'
non funziona
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
