Widder wider Willen Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Annett Louisan – Baran wbrew woli

by Annett Louisan

Annett Louisan - Widder wider Willen tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.

Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst

Tłumaczenia: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Annett Louisan Widder wider Willen

Widder wider Willen - Annett Louisan
Baran wbrew swojej woli – Annett Louisan
Intro: F#m E D C#m Bm C#7 F#m B7 F#m B7
Wprowadzenie: F#m E D C#m Bm C#7 F#m B7 F#m B7
du fragst mich wann bist du geborn
pytasz mnie, kiedy się urodziłeś
du wtest gern
chciałbyś wiedzieć
was fr ein Sternzeichen ich bin
jakim jestem znakiem zodiaku
sonst macht das Ganze zwischen uns
w przeciwnym razie cała sprawa zostanie między nami
vielleicht am Ende keinen Sinn
może w końcu nie ma to sensu
gar keinen Sinn
nie ma żadnego sensu
du willst den Tag und auch die Zeit
chcesz dzień i godzinę
ich sag's dir gern
Z przyjemnością ci to powiem
das war heut' frh so gegen zehn
To było około dziesiątej dzisiaj rano
ich werde tglich neu gebor'n
Rodzę się każdego dnia na nowo
um meinem Schicksal zu entgeh'n
aby uniknąć mojego losu
ihm zu entgeh'n, auf Wiederseh'n
żeby od niego uciec, do widzenia
ich definier' in mir das Tier
Definiuję zwierzę w sobie
fast tglich neu
nowy prawie codziennie
ich bin ein Schmetterling im Bauch
Jestem motylem w brzuchu
der keinen Hauch zum Fliegen braucht
który nie potrzebuje oddechu, żeby latać
und werd' zum Igel, wenn man klammert mit der Hand
i stań się jeżem, gdy trzymasz się za rękę
ich hab 'ne Maus im dritten Haus
Mam mysz w trzecim domu
kenn' mich mit jedem Kse aus
Znam każdy ser
und geh' gezielt und arrogant durch jede Wand
i celowo i arogancko przechodź przez każdą ścianę
ich bin ein Kreiszeichen-Kamel
Jestem wielbłądem ze znakiem koła
und daraus mach ich keinen Hehl
i nie robię z tego tajemnicy
ich leb' von meinem Aszendent' leider getrennt
Niestety, żyję w oddzieleniu od mojego ascendentu
vllig getrennt, vom Aszendent
całkowicie oddzielony od ascendentu
leider getrennt
niestety rozdzielone
Interlude: F#m E D C#m Bm C#7 F#m B7 F#m B7
Przerywnik: F#m E D C#m Bm C#7 F#m B7 F#m B7
dein Blick ist khl und voller Mitleid
twoje spojrzenie jest chłodne i pełne współczucia
als du sagst:
kiedy mówisz:
"ach du Sch...e 'n Widder" und wortlos gehst
„Och, draniu” i wyjdź bez słowa
ich seh' dir nach und denke, hmm
Patrzę, jak odchodzisz i myślę, hmm
endlich ein Mensch, der mich versteht
w końcu osoba, która mnie rozumie
der mich versteht
kto mnie rozumie
und sofort geht
i natychmiast odchodzi
ist mir egal
Nie obchodzi mnie to
ich bin astral
Jestem astralny
vllig neutral
całkowicie neutralny
ich bin als Esel ziemlich stur
Jako osioł jestem dość uparty
geh' meine eig'nen Wege nur
po prostu idź swoją drogą
und werd' zur Schlange wenn man zu lange an mir zieht
i stanę się wężem, jeśli będziesz ciągnąć mnie zbyt długo
hab' auf dem Mond kein Biotop
Nie mam biotopu na Księżycu
und lese nie ein Horoskop
i nigdy nie czytaj horoskopu
weil mein Planet sich leider nicht um Sterne dreht
bo niestety moja planeta nie kręci się wokół gwiazd
Instrumental:
Instrumentalny:
wenn diese Zeichen dir nicht reichen
jeśli te znaki nie są dla Ciebie wystarczające
deine Aspekte abzugleichen
aby porównać swoje aspekty
dann glaub' ich auch, dass ich mit dir nicht funktionier'
Wtedy też myślę, że nie będę z tobą pracować
dann glaub' ich auch,
wtedy też wierzę
dass ich mit dir
że jestem z tobą
nicht funktionier'
nie działa

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.