Widder wider Willen Songtekst Nederlandse Vertaling
Annett Louisan - Ram tegen wil
Annett Louisan - Widder wider Willen songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.
Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken
Widder wider Willen - Annett Louisan
Ram tegen zijn wil - Annett Louisan
Intro: F#m E D C#m Bm C#7 F#m B7 F#m B7
Intro: F#m E D C#m Bm C#7 F#m B7 F#m B7
du fragst mich wann bist du geborn
Je vraagt mij wanneer je geboren bent
du wtest gern
je zou het graag willen weten
was fr ein Sternzeichen ich bin
wat voor sterrenbeeld ik ben
sonst macht das Ganze zwischen uns
anders blijft de hele zaak tussen ons
vielleicht am Ende keinen Sinn
misschien heeft het uiteindelijk geen zin
gar keinen Sinn
helemaal geen zin
du willst den Tag und auch die Zeit
je wilt de dag en ook de tijd
ich sag's dir gern
Ik ben blij om het je te vertellen
das war heut' frh so gegen zehn
Dat was vanmorgen rond tien uur
ich werde tglich neu gebor'n
Ik word elke dag opnieuw geboren
um meinem Schicksal zu entgeh'n
om mijn lot te ontlopen
ihm zu entgeh'n, auf Wiederseh'n
om aan hem te ontsnappen, tot ziens
ich definier' in mir das Tier
Ik definieer het dier in mezelf
fast tglich neu
bijna elke dag nieuw
ich bin ein Schmetterling im Bauch
Ik ben een vlinder in mijn buik
der keinen Hauch zum Fliegen braucht
dat geen adem nodig heeft om te vliegen
und werd' zum Igel, wenn man klammert mit der Hand
en word een egel als je je hand vasthoudt
ich hab 'ne Maus im dritten Haus
Ik heb een muis in het derde huis
kenn' mich mit jedem Kse aus
Ik ken de weg in elke kaas
und geh' gezielt und arrogant durch jede Wand
en loop doelbewust en arrogant door elke muur
ich bin ein Kreiszeichen-Kamel
Ik ben een cirkeltekenkameel
und daraus mach ich keinen Hehl
en daar maak ik geen geheim van
ich leb' von meinem Aszendent' leider getrennt
Helaas leef ik gescheiden van mijn ascendant
vllig getrennt, vom Aszendent
volledig gescheiden van de ascendant
leider getrennt
helaas gescheiden
Interlude: F#m E D C#m Bm C#7 F#m B7 F#m B7
Intermezzo: F#m E D C#m Bm C#7 F#m B7 F#m B7
dein Blick ist khl und voller Mitleid
je blik is koel en vol mededogen
als du sagst:
als je zegt:
"ach du Sch...e 'n Widder" und wortlos gehst
"Oh, klootzak" en vertrek zonder een woord te zeggen
ich seh' dir nach und denke, hmm
Ik zie je gaan en denken: hmm
endlich ein Mensch, der mich versteht
eindelijk iemand die mij begrijpt
der mich versteht
die mij begrijpt
und sofort geht
en vertrekt onmiddellijk
ist mir egal
Het maakt mij niet uit
ich bin astral
Ik ben astraal
vllig neutral
volledig neutraal
ich bin als Esel ziemlich stur
Als ezel ben ik behoorlijk eigenwijs
geh' meine eig'nen Wege nur
ga gewoon mijn eigen weg
und werd' zur Schlange wenn man zu lange an mir zieht
en word een slang als je te lang aan mij trekt
hab' auf dem Mond kein Biotop
Ik heb geen biotoop op de maan
und lese nie ein Horoskop
en lees nooit een horoscoop
weil mein Planet sich leider nicht um Sterne dreht
want helaas draait mijn planeet niet om sterren
Instrumental:
Instrumentaal:
wenn diese Zeichen dir nicht reichen
als deze symptomen niet genoeg voor u zijn
deine Aspekte abzugleichen
om uw aspecten te vergelijken
dann glaub' ich auch, dass ich mit dir nicht funktionier'
Dan denk ik ook dat ik niet met jou ga samenwerken
dann glaub' ich auch,
dan geloof ik ook
dass ich mit dir
dat ik bij je ben
nicht funktionier'
werkt niet
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
