Abend in der Stadt كلمات أغنية ترجمة عربية

المغادرة - المساء في المدينة

by AufBruch

AufBruch - Abend in der Stadt كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.

ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية

Abend in der Stadt - AufBruch
الترجمات: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
AufBruch Abend in der Stadt

Intro: Em Em D C D Em
مقدمة: Em Em D C D Em
Ich stehe hier alleine, von zu Hause weggerannt,
أقف هنا وحدي، أهرب من المنزل،
Alle Ampeln sind auf Rot, in dieser Stadt, in diesem Land.
كل إشارات المرور حمراء، في هذه المدينة، في هذا البلد.
Doch wo, wo soll ich hingeh´n, 'ne Wohnung hab ich nich´,
ولكن أين وأين يجب أن أذهب، ليس لدي شقة،
Am besten in die nachste Kneipe und dort besauf ich mich.
من الأفضل أن تذهب إلى أقرب حانة وتسكر هناك.
Zu Hause gibt´s nur Arger, Zoff und Streit und Zank;
في البيت ليس هناك سوى الغضب والخلاف والشجار والمشاجرات.
Meine Alten malochen in der Fabrik, kein dickes Konto auf der Bank.
أهلي القدامى يعملون بجد في المصنع وليس لديهم حساب كبير في البنك.
Im Betrieb haben sie mich gekundigt, ich hatte vor dem Mund kein Blatt,
لقد طردوني من العمل، ولم أتقن كلماتي،
Und jetzt steh ich hier, es ist Abend in der Stadt.
والآن أقف هنا، إنه مساء في المدينة.
Verdammt, in dieser Strase steh´n so viele Hauser leer,
اللعنة، هناك الكثير من المنازل الفارغة في هذا الشارع
Und die Besitzer verdienen am Verfall noch viel, viel mehr.
ويكسب أصحابها الكثير والكثير من الاضمحلال.
Der kalte Wind last mich frieren, die Jacke halt den Wind nicht ab,
الريح الباردة تجعلني أشعر بالبرد، والسترة لا توقف الريح،
Heute mus was passieren, es ist Abend in der Stadt.
يجب أن يحدث شيء ما اليوم، إنه المساء في المدينة.
Also los zu meinen Freunden, wie immer ins feuchte Eck,
لذا انطلق إلى أصدقائي، كما هو الحال دائمًا إلى الزاوية الرطبة،
Die Hauser mussen bewohnt sein, das ist doch ihr Zweck.
يجب أن تكون المنازل مأهولة، وهذا هو الغرض منها.
Und wir wollen nicht langer bitten, haben die Behorden satt,
ولا نريد أن نسأل أكثر من ذلك، لقد سئمنا من السلطات،
Heute zieh´n wir in die Hauser ein, es ist Abend in der Stadt.
اليوم ننتقل إلى المنازل، إنه المساء في المدينة.
Also los ins nachste Haus, Mensch wie das hier zerfallt,
لذلك دعونا نذهب إلى المنزل التالي، يا رجل، كيف ينهار هذا،
wir haben uns´re Traume und das ist wichtiger als Geld.
لدينا أحلامنا وهذا أهم من المال.
Wir woll´n zusammen leben und nicht im Schliesfach, das 'n Bodenklo hat,
نريد أن نعيش معًا وليس في خزانة بها مرحاض على الأرض،
Wir werden renovieren, es ist Abend in der Stadt.
سنقوم بالتجديد، إنه المساء في المدينة.
(just drums)
(فقط طبول)
Doch was passiert da drausen, Polizei marschiert,
لكن ما يحدث هناك، الشرطة تسير،
Der Oberbulle liest 'ne Erklarung vor, die Politiker haben das geschmiert.
يقرأ رئيس الشرطة بيانًا يقول فيه إن السياسيين قاموا بتزويره.
Die Politiker vertreten die Spekulanten und lugen dabei glatt,
والسياسيون يمثلون المضاربين ويكذبون صراحة،
Wenn das Recht ist und Gesetz, ja da scheis ich drauf, es ist Abend in der Stadt.
إذا كان هذا صحيحًا والقانون، فأنا لا أهتم، إنه المساء في المدينة.
Also los, Barrikaden gebaut, verteidigen wir unser Recht,
هيا، نبني المتاريس، دعونا ندافع عن حقوقنا،
Unser Recht, keine Stiefel im Gesicht zu haben, die Mollis brennen nicht schlecht.
من حقنا ألا نرتدي أحذية في وجوهنا، عائلة موليس لا تحترق بشدة.
Der Staat zeigt seine Zahne, doch wir sorgen fur Zahnausfall,
الدولة تظهر أسنانها، ولكننا نضمن فقدان الأسنان،
Wir werden uns wehren, wir ergeben uns in keinem Fall.
سندافع عن أنفسنا ولن نستسلم تحت أي ظرف من الظروف.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.