Stranger Than Fiction Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Kötü Din - Kurgudan Daha Garip

by Bad Religion

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bad Religion Stranger Than Fiction

Intro: B-F#/Bb-G#m-F#-E-B/Eb-E-F#- x4
Giriş: B-F#/Bb-G#m-F#-E-B/Eb-E-F#- x4
Verse 1:
Ayet 1:
a febrile shocking
ateşli bir şok
violent smack and
şiddetli tokat ve
the children are
çocuklar
hoping for a heart
bir kalp umuduyla
attack tonight the
bu gece saldırın
windows are watching
pencereler izliyor
the streets all
sokaklar hepsi
conspire and the
komplo kurmak ve
lamppost can't stop
elektrik direği duramıyor
crying if I could
yapabilseydim ağlardım
fly high above the
yüksekten uçmak
world would I see
dünyayı görebilir miyim
a bunch of living
bir avuç yaşam
dots spell the world
noktalar dünyayı heceliyor
stupidity? or would
aptallık mı? ya da olurdu
I see hungry lover
Aç sevgiliyi görüyorum
homicides loving
cinayetleri seven
brother suicides
erkek kardeş intiharları
and olly olly oxenfrees
ve olly olly oxenfrees
who pickaside and hide
kim kazıyor ve saklanıyor
Refrain:
Kaçının:
the world
dünya
is scratching at
kaşınıyor
my door my
benim kapım benim
morning papers got
sabah gazeteleri geldi
the scores the human
puanlar insan
interest stories and
ilgi hikayeleri ve
the obituary oh yeah
ölüm ilanı oh evet
Chorus 1:
Koro 1:
Cockroach naps and
Hamam böceği uykusu ve
rattling traps how
çıngıraklı tuzaklar nasıl
many devils can you
çok şeytan yapabilir misin
fit upon a match head?
kibrit başına sığar mı?
caringosity killed
umursamazlık öldürüldü
the Kerouac cat
Kerouac kedisi
sometimes truth is
bazen gerçektir
stranger than fiction
kurgudan daha tuhaf
Verse 2:
Ayet 2:
in my alley around the
benim sokağımda
corner there's a wino
köşede bir şarapçı var
with feathered shoulders
tüylü omuzları olan
and a spirit giving
ve bir ruh veren
head for crack and
çatlamaya kafa tutun ve
he'll never want it
o bunu asla istemeyecek
back there's a little
arkada biraz var
kid and his family
çocuk ve ailesi
eating crackers like
kraker yemek gibi
thanksgiving and a
şükran günü ve bir
pack of wild desperados
vahşi umutsuzlar sürüsü
scornful of living
yaşamayı küçümseyen
(Repeat Refrain)
(Tekrar Nakarat)
Chorus 2:
Koro 2:
cradle for a cat
bir kedi için beşik
Wolfe looks back
Wolfe geriye bakıyor
how many angels can
kaç melek yapabilir
you fit upon a match?
Bir kibrit için uygun musun?
I want to know why
nedenini bilmek istiyorum
Hemingway cracked
Hemingway çatladı
sometimes truth is
bazen gerçektir
stranger than fiction
kurgudan daha tuhaf
Bridge:
Köprü:
life is the crummiest
hayat en acımasızıdır
book I ever read
şimdiye kadar okuduğum kitap
there isn't a hook
kanca yok
just a lot of cheap
sadece çok ucuz
shots pictures to
resimleri çeker
shock and characters
şok ve karakterler
an amateur would
bir amatör bunu yapar
never dream up
asla hayal kurma
Outro:
Çıkış:
B-F#/Bb-G#m-F#-E-B/Eb-E-F#- x2
B-F#/Bb-G#m-F#-E-B/Eb-E-F#- x2
B--A--G#m--F#
B--A--G#m--F#
sometimes truth is
bazen gerçektir
stranger than fiction
kurgudan daha tuhaf
B-F#/Bb-G#m-F#-E-B/Eb-E-F#-
B-F#/Bb-G#m-F#-E-B/Eb-E-F#-
B(hold)
B(basılı tutun)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.