The Answer كلمات أغنية ترجمة عربية
الدين السيئ - الجواب
by Bad Religion
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Long ago, in a dusty village full of hunger, pain and strife,
منذ زمن بعيد، في قرية ترابية مليئة بالجوع والألم والصراع،
A man came forth with a vision of truth and a way to a better
جاء رجل برؤية الحق وطريق إلى الأفضل
life.
الحياة.
He was convinced he had the answer and he compelled people to
لقد كان مقتنعًا بأن لديه الإجابة وأجبر الناس على ذلك
follow along.
اتبع على طول.
But the hunger never vanished, and the man was banished, and
لكن الجوع لم يختفِ أبدًا، ونُفي الرجل، و
the village dried up and died.
جفت القرية وماتت.
At a time when wise men peered through glass tubes toward the
في الوقت الذي كان فيه الحكماء يتطلعون من خلال أنابيب زجاجية نحو
skies,
سماء,
The Heavens changed in predictable ways and one man was able
لقد تغيرت السماوات بطرق يمكن التنبؤ بها وكان رجل واحد قادرًا على ذلك
to find,
للعثور على،
That he had thought he'd found the answer and he was quick to
أنه ظن أنه وجد الإجابة وسارع إلى ذلك
write his revelations.
اكتب آياته.
But as they were scrutinised in his colleagues eyes, he soon
ولكن عندما تم فحصهم في أعين زملائه، سرعان ما قام بذلك
became a mockery.
أصبح سخرية.
CHORUS:
الجوقة:
Don't tell me about the answer 'cause then another one will
لا تخبرني عن الإجابة لأنه سيأتي بعد ذلك إجابة أخرى
come along soon.
تعال قريبا.
I don't believe you have the answer, I've got ideas too.
لا أعتقد أن لديك الإجابة، لدي أفكار أيضًا.
But if you've got enough naivet, and you've got conviction,
لكن إذا كان لديك ما يكفي من السذاجة، ولديك قناعة،
Then 'The Answer' is perfect for you.
إذًا "الإجابة" مثالية لك.
Solo from The Answer
منفردا من الجواب
A-14---------------14--------------14-------14-12h14----14----|
أ-14---------------14-------------14-------14-12h14----14----|
A-12p14-12-10----------------------------------------------------|
ا-12ص14-12-10----------------------------------------------------|
E--------------12\10-12\10-12\10-12\10-12-12/14-12-12h14-15------|
ه--------------12\10-12\10-12\10-12\10-12-12/14-12-12h14-15------|
G-----------------------12----12-14-14b16r14b16r14b16-----|
ز-------12--------------------12-14-14b16r14b16r14b16-----|
E-14h15----------15-14------------------------------------|
E-14h15----------15-14-----------------------------------|
G-14b16r14b16r14b16-14b16r14b16r14b16-14b16r14b16r14b16--|
G-14b16r14b16r14b16-14b16r14b16r14b16-14b16r14b16r14b16--|
E--------------------------------------------------12-15p14--|
ه--------------------------------------------------12-15ص14--|
B-12-13p12-13p12-13p12-13p12-13/15-13-12-13-15---------------|
ب-12-13p12-13p12-13p12-13p12-13/15-13-12-13-15-------------|
E-15p14-15p14-14h15-14--|
ه-15ص14-15ص14-14س15-14--|
An urban sprawl sits, choking on it's discharge, overwhelmed
زحف حضري يجلس، يختنق من تفريغه، غارقًا
by industry,
حسب الصناعة،
Searching for a modern day saviour from another place,
البحث عن منقذ العصر الحديث من مكان آخر،
inclined toward charity
يميل إلى الخير
Everyone begging for an answer without regard to validity,
الجميع يتوسل للحصول على إجابة دون النظر إلى صحة،
The searching never ends, it goes on and on and on for
البحث لا ينتهي أبدًا، بل يستمر ويستمر
eternity.
الخلود.
HHHHHHHHHH
هههههههههههه
CHORUS:
الجوقة:
The answer is perfect for youu!
الجواب مثالي بالنسبة لك!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.