The Answer Paroles Traduction Française

Mauvaise religion – La réponse

by Bad Religion

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bad Religion The Answer

Long ago, in a dusty village full of hunger, pain and strife,
Il y a bien longtemps, dans un village poussiéreux plein de faim, de douleur et de conflits,
A man came forth with a vision of truth and a way to a better
Un homme est apparu avec une vision de la vérité et un chemin vers un monde meilleur.
life.
la vie.
He was convinced he had the answer and he compelled people to
Il était convaincu d'avoir la réponse et il a obligé les gens à
follow along.
suivre.
But the hunger never vanished, and the man was banished, and
Mais la faim n'a jamais disparu, et l'homme a été banni, et
the village dried up and died.
le village s'est asséché et est mort.
At a time when wise men peered through glass tubes toward the
À l'époque où les sages regardaient à travers des tubes de verre vers le
skies,
ciels,
The Heavens changed in predictable ways and one man was able
Les cieux ont changé de manière prévisible et un homme a pu
to find,
trouver,
That he had thought he'd found the answer and he was quick to
Qu'il avait cru avoir trouvé la réponse et qu'il s'était empressé de la
write his revelations.
écrire ses révélations.
But as they were scrutinised in his colleagues eyes, he soon
Mais alors qu'ils étaient scrutés par ses collègues, il ne tarda pas à
became a mockery.
est devenu une moquerie.
CHORUS:
CHŒUR :
Don't tell me about the answer 'cause then another one will
Ne me parle pas de la réponse, car alors une autre le fera
come along soon.
viens bientôt.
I don't believe you have the answer, I've got ideas too.
Je ne pense pas que vous ayez la réponse, j'ai aussi des idées.
But if you've got enough naivet, and you've got conviction,
Mais si vous avez assez de naïveté et de conviction,
Then 'The Answer' is perfect for you.
Alors « La Réponse » est parfaite pour vous.
Solo from The Answer
Solo de La réponse
A-14---------------14--------------14-------14-12h14----14----|
A-14--------------14--------------14-------14-12h14--------14----|
A-12p14-12-10----------------------------------------------------|
A-12p14-12-10-------------------------------------------------------------------|
E--------------12\10-12\10-12\10-12\10-12-12/14-12-12h14-15------|
E------------------12\10-12\10-12\10-12\10-12-12/14-12-12h14-15------|
G-----------------------12----12-14-14b16r14b16r14b16-----|
G-----------------------12----12-14-14b16r14b16r14b16-----|
E-14h15----------15-14------------------------------------|
E-14h15---------15-14-------------------------------------------------|
G-14b16r14b16r14b16-14b16r14b16r14b16-14b16r14b16r14b16--|
G-14b16r14b16r14b16-14b16r14b16r14b16-14b16r14b16r14b16--|
E--------------------------------------------------12-15p14--|
E-------------------------------------------------12-15p14--|
B-12-13p12-13p12-13p12-13p12-13/15-13-12-13-15---------------|
B-12-13p12-13p12-13p12-13p12-13/15-13-12-13-15---------------|
E-15p14-15p14-14h15-14--|
E-15p14-15p14-14h15-14--|
An urban sprawl sits, choking on it's discharge, overwhelmed
Une étendue urbaine reste assise, étouffée par sa décharge, débordée
by industry,
par industrie,
Searching for a modern day saviour from another place,
À la recherche d'un sauveur des temps modernes venu d'un autre endroit,
inclined toward charity
enclin à la charité
Everyone begging for an answer without regard to validity,
Tout le monde implore une réponse sans se soucier de la validité,
The searching never ends, it goes on and on and on for
La recherche ne finit jamais, elle continue encore et encore pendant
eternity.
l'éternité.
HHHHHHHHHH
HHHHHHHHHH
CHORUS:
CHŒUR :
The answer is perfect for youu!
La réponse est parfaite pour vous !

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.