Leeson Street Lady Paroles Traduction Française

Bagatelle - Dame de la rue Leeson

by Bagatelle

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bagatelle Leeson Street Lady

Leeson Street Lady - Bagatelle
Dame de la rue Leeson - Bagatelle
Leeson Street Lady, walking down Appian Way,
Leeson Street Lady, marchant sur la voie Appienne,
Leeson Street Lady, you' ve been working night and day
Leeson Street Lady, vous avez travaillé nuit et jour
Trying to find a client, someone to pay,
J'essaie de trouver un client, quelqu'un à payer,
Leeson Street Lady, you' re an easy lay.
Leeson Street Lady, vous êtes une personne facile.
Leeson Street Lady, why don' t you walk out your door
Leeson Street Lady, pourquoi ne sortez-vous pas
Some women stay at home and have children
Certaines femmes restent à la maison et ont des enfants
Other women stay poor
D'autres femmes restent pauvres
You walk the streets and you' re going nowhere
Tu marches dans les rues et tu n'iras nulle part
But they know where to find you, cos you' re always there
Mais ils savent où te trouver, parce que tu es toujours là
You know you' re always there
Tu sais que tu es toujours là
Chorus : G C D
Refrain : GCD
And you' ve been on this road before, and I know
Et tu as déjà emprunté cette route, et je sais
You' ve been through this way before, and I know
Tu as déjà vécu ce chemin, et je sais
Well you know what it's like to be be doneon your luck
Eh bien, tu sais ce que c'est que d'avoir fini avec ta chance
For a drink, going out just to get messed up again
Pour boire un verre, sortir juste pour se démerder encore
well I read it in the news, they dragged her ashore.
eh bien, je l'ai lu dans les informations, ils l'ont traînée à terre.
There was something hanging round her neck
Il y avait quelque chose qui pendait à son cou
Wasn' t really too sure.
Ce n'était pas vraiment sûr.
But nobody' s gonna cry for you - and nobody cares,
Mais personne ne va pleurer pour toi - et personne ne s'en soucie,
You' re just a Leeson Street LAdy
Tu es juste une dame de Leeson Street
Out selling your wares.
En vendant vos marchandises.
This is the first time, that she' s been treated like a lady.
C'est la première fois qu'elle est traitée comme une dame.
Cos they' re letting her go first, through her own front door.
Parce qu'ils la laissent passer en premier, par sa propre porte d'entrée.
Well that' s all because, Leeson Street Lady
Eh bien, c'est tout parce que, Leeson Street Lady
She' s not a lady anymore - she' s not a lady anymore.
Ce n'est plus une dame - ce n'est plus une dame.
There' s another Leeson Street Lady walking down Appian Way
Il y a une autre dame de Leeson Street qui descend la voie Appienne.
There' s another Leeson Street Lady, she' ll be walking night and day.
Il y a une autre Leeson Street Lady, elle marchera nuit et jour.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.