Leeson Street Lady Testo Traduzione Italiana

Bagatelle - Leeson Street Lady

by Bagatelle

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bagatelle Leeson Street Lady

Leeson Street Lady - Bagatelle
Leeson Street Lady - Bagatelle
Leeson Street Lady, walking down Appian Way,
Leeson Street Lady, camminando lungo la Via Appia,
Leeson Street Lady, you' ve been working night and day
Leeson Street Lady, hai lavorato giorno e notte
Trying to find a client, someone to pay,
Cercando di trovare un cliente, qualcuno da pagare,
Leeson Street Lady, you' re an easy lay.
Leeson Street Lady, sei una ragazza facile.
Leeson Street Lady, why don' t you walk out your door
Leeson Street Lady, perché non esci dalla porta?
Some women stay at home and have children
Alcune donne restano a casa e hanno figli
Other women stay poor
Altre donne rimangono povere
You walk the streets and you' re going nowhere
Cammini per le strade e non vai da nessuna parte
But they know where to find you, cos you' re always there
Ma sanno dove trovarti, perché sei sempre lì
You know you' re always there
Lo sai che sei sempre lì
Chorus : G C D
Coro: SOL DO RE
And you' ve been on this road before, and I know
E tu sei già stato su questa strada, e lo so
You' ve been through this way before, and I know
Ti è già capitato di vivere in questo modo, e lo so
Well you know what it's like to be be doneon your luck
Beh, sai cosa vuol dire essere fatto per fortuna
For a drink, going out just to get messed up again
Per un drink, per uscire giusto per scompigliarsi di nuovo
well I read it in the news, they dragged her ashore.
beh, l'ho letto al telegiornale, l'hanno trascinata a riva.
There was something hanging round her neck
C'era qualcosa che le pendeva dal collo
Wasn' t really too sure.
Non ne ero molto sicuro.
But nobody' s gonna cry for you - and nobody cares,
Ma nessuno piangerà per te e a nessuno importa
You' re just a Leeson Street LAdy
Sei solo una signora di Leeson Street
Out selling your wares.
Vendere la tua merce.
This is the first time, that she' s been treated like a lady.
Questa è la prima volta che viene trattata come una signora.
Cos they' re letting her go first, through her own front door.
Perché la lasceranno andare per prima, attraverso la sua porta principale.
Well that' s all because, Leeson Street Lady
Bene, questo è tutto perché, Leeson Street Lady
She' s not a lady anymore - she' s not a lady anymore.
Non è più una signora, non è più una signora.
There' s another Leeson Street Lady walking down Appian Way
C'è un'altra signora di Leeson Street che cammina lungo la Via Appia
There' s another Leeson Street Lady, she' ll be walking night and day.
C'è un'altra Lady di Leeson Street, camminerà notte e giorno.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.